Kada se neki tekst sa jednog jezika prevodi na drugi, pritom je bitan za pravnu radnju odnosno pravni posao bilo koje vrste, vrlo je važno da prevod bude identičan tj.da ima isto značenje kao original. Za takvu garanciju je zadužen sudski tumač. Ko je sudski tumač? Sudski tumač je sudski prevodilac ovlašćen od državnog organa da prevodi važne dokumente ili prekontroliše njihov prevod i koji svojim potpisom i pečatom overava prevod dokumenta i garantuje da je prevod ...