Ekranizacija književnog dela
Veliki broj književnih dela je stiglo na velika platna i male ekrane.
Mnoge od njih sam gledala,ali ni jednu pre nego pročitam knjigu,jer još uvek mislim
da je teško do kraja razgraničiti šta je u ekranizaciji jednog književnog dela umetnička
sloboda i doživljaj režisera.Ima književnih dela čija ekranizacija mi se dopala,pa čak i onda
kada je režiser dozvolio sebi slobodu da nešto i promeni ili doda,a ima i onih koje je greh
odgledati,jer nakon gledanja retko ko poželi da pročita delo po kojem je snimljen film.
Da li književno delo gubi ekranizacijom i u kojoj meri ?
Gledate li film pre nego pročitate knjigu i koliko mislite da je to važno?
Re: Ekranizacija književnog dela
Vrlo zanimljiva tema..evo,ja sam od onih koji nikad nisu gledali film prije neg su pročitali roman.I rijetko se nisam razočarala..ekranizacija mi zapravo oduzme ljepotu onog što kao čitalac sasvim individiualno i "po svom" osjetim..
moje najveće razočarenje su ekranizacije ruskih romana koje su uradile američke kuće..došlo mi je da pljunem na sebe kad sam gledala dr.Živaga u američkoj verziji..e,to je bljak živi..razumijem da Ameri nemaju svoju istoriju pa ekranizuju tuđu,ali zašto to ne urade u duhu pisca i naroda..a kad Lara priča engleski,dođe mi da vrištim..
sreća,imala sam priliku vidjeti rusku verziju Živaga i to je,vjerovala ili ne,jedina ekranizacija koja mi se poklopila sa mnom,odnosno mojim doživljajem te bajkolike i dirljive priče..
Kad imam priliku da gledam neko filmsko ostvarenje snimljeno po nekom romanu koji sam čitala (i zavoljela) dobro se pripremim na razočarenje i svjesno kažem sebi da svako ima pravo na svoj doživljaj nečega i da to ne smije da pomjeri ili pokvari moj doživljaj toga..
Nikad nisam prvo gledala film,a potom čitala knjigu jer to za mene nekako nema smisla..