Šta smo "naučili"iz turskih serija
:zrika:
1.svi mobilni telefoni isto zvone
2.niko ne zna opciju smanjenja ili podešavanja zvuka
3.svi razgovaraju okrenuti vratima leđima i naravno,uvijek naiđe baš taj koji ne bi smio
4.sirotinja se izuva i 'oda u paučama,a ovi bogatuni u cipelicama
5.zbog pomisli da je možda nevjerna,može da se izgubi glava
6.strast nije umrla..voli se fatalno i muškarac je spreman da ubije za čast a bo'me i za izdaju:haha:
7.bude se našminkane(ali to smo već vidjeli u španskim pričama)
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
tata je bog i batina:fik:
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
i lavor vode uvijek treba posuti za nekim:)
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
a kad vas boli glava,samo zavežite maramu..ma,garant prolazi:dada:
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
da se još uvek poštuju autoriteti....pa makar to bilo samo na filmu. kod nas toga nema ni na filmu.
i ne psuju u serijama....dok mi psujemo kao kočijaši.
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
Istina prico, ali tako je i u nasem Ranjenom orlu :)
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
da se ne tracari uz kafu... nego uz caj :aha:
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
" Ruke ti se pozlatile" -toga se sećam iz serije "Kad lišće pada"..ostalo ne gledam.
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
Citiraj:
Prvobitno napisano od
padalica
da se ne tracari uz kafu... nego uz caj :aha:
da, a mi i dalje pričamo o ''turskoj kafi'' :dosada:
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
jakšamlar:juhu:
bujrum:juhu:
anje:juhu:
:hm:
gledala sam šeherezadu:lol:
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
pare
vala
ajde
sat
čorba
i tako :aha:
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
baš kažu čorba?:)
svašta:lol:
el to čorba čorba?:hm:
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
jeste :dada:
i čoban salata :lol: je naša šopska....ali to već nije iz serije, nego iz istanbula :kreza:
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
i kažu čaj..a to je čaj:dada:
i da je izreka "Puši ko Turčin" skroz netačna:g:
i da:kapa: da su djevice u modi,a sve ostale kukalaimmajka:b:
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
Pre neki dan prislavljavala sam Trojice i imala sam malog gosta od 4 godine. Poslužila sam ga sa slatkom i ratlukom. Rekao je...''ja ću samo tatko, a ratuk neću da se ne otrujem''...Pitala sam ga odakle mu to da je ratluk otrovan...Kaže mali ''Video sam u Sulejmanu, kad su otrovali onog čiku''...:haha:
Prema tome, naučila sam da ne treba jesti ratluk, da me neko ne bi otrovao...:lol:
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
videh da jako poštuju majke.
i sinovi i ćerke - reč majke je za njih zakon...
i, nema kratkokosih turskih glumica :huh:
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
..da je turski jako lep jezik ima neku svoju draž :) :hm:
znam neke reči kao hoškalabak,tabon,jeteeer i tako to :b: hahaha
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
ne znam turske reči, osim onih koje prepoznajem u našem jeziku...
sat, na primer. nisam znala da je sat njihova reč. mislila sam da se izgovara sahat , ali ispade da se čuje samo ''sat''.
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
dok sam na ''razbibrigi'' ovih dana, ostaje mi nemo uključena ''prva'' i obično ide turska serija...nemam pojma koja.
i pogledam ove njihove jednostavne žene - samo peru sudove, seckaju povrće i presvlače posteljinu :blenta:
pa se setih mučene hajrije iz ''kad lišće pada'' kako je presvlačila i stalno peglala posteljinu - svaki kadar - druga posteljina, majku mu :huh:
Re: Šta smo "naučili"iz turskih serija
do sinoć sam mislila da je ''kukla'' ruska reč za lutku...kad ono, međutim....turska bwe :namcor: