e vako na moje opšte zadovoljstvo saću dotvorim temu :raz_073:
naime odavno sam primetijo da deca numeju da kažu više neg nekolko reči. glavne su daj i oću. a tu je negdi po zastupljenosti i neću.
a ni odrasli se baš ne pretržu da oslikaju rečima onima što oće da reknu. često dolazim u priliku da moram da objašnjavam šta znači neka reč koju sam upotrebijo a misleo sam da je svi znadu.
pa mi je panulo na pamet da ovden otvorim temu ko što reko da bih smo tude mećavali reči koje se nešto manje pominju, kojekake arhaizme, lokalizme i to. pošto su sve te reči uglavnom stranog porekla lepo bi bilo da se pored obnjašnjenja reči upiše i njen koren.
al sve to da uradite svojim rečima, izražajno.
na ovo me ponuko događaj od juče di sam upotrebijo izraz bajlag za koji se ispostavilo da je nepoznat. a baš lepa reč. :raz_073:
daklem bajlag je reč koja u mom kraju označava kati na gumi od bacikle iskoči onaj stomačić ako me sfatate. to isto mož da budne i na lopti naravno.
e sad, pravo značenje reči tojes nako kako se izvorno koristi je da bajlag označava zakrpu na gumi, a reč je njemaćkog porekla i označava prilog odnosno zakrpu.
to je bilo što se tiče bajlaga, a sad
plajvaz
plajvaz je reč isto takođe njemaćkog porekla a označava olovku
nastala je od reči blaj tojes blei što svi vrlo dobro znademo mi koji teramo kola na benzin da znači olovo.
tako je i naša olovka dobila ime od olova jelte. kapirate? olovo-olovka
ćeramida je crep a reč je grčkog porekla i nastala je od keramos što označava glinu, grnčariju i sve tako nešto.
kijamet je reč turskog odnosno arapskog porekla i ima više značenja. osim onog koji označava nevreme, znači još i vaskrsenje, preobražaj, pa i smak sveta
... ih, ima još zanimnjivih reči i priča o nihovom poreklu, al da ne gnjavim sad.
neg kad vas ne bude mrzelo, a setite se neke take reči, ne bilo vam zapoveđeno da ovden opričate šta znači i otkud ona u nas. :raz_073: