У једној капи воде Ñе налазе Ñве тајне океана.
Khalil Gibran
У једној капи воде Ñе налазе Ñве тајне океана.
Khalil Gibran
Све наредбе Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ˜Ð¸Ñ… уÑана Ñу Ñлатке...
Byron Caldwell Smith, letter to Kate Stephens
Ðе треба ти друго људÑко биће да би твој живот учинио комплетним.
Ðли будимо поштени.
Имати неког ко ће љубити твоје ране,
и који не види њих као катаÑтрофу у твојој души
већ као пукотину да би у њу ÑмеÑтио Ñвоју љубав,
је најÑпокојнијР° Ñтвар на Ñвету.
Emery Allen - Lessons Learned In Life
Маја Благдан није музички бисер, она је музички дијамант.
Започела је каријеру пре грађанског рата, у Сплиту, одакле је родом
као уосталом и Тереза и Арсен (Шибеник) и многи други врсни певачи.
Ако не рачунамо Риву која је победила наступајући за Југославију,
хрватски певачи на Евровизији нису стизали даље од 4. места,
до ког је и она стигла 1994.
Можда је разлог за такве, назови неуспехе, то што се политика меша у избор.
У последње време слично се дешава и у Србији.
Мајина каријера, стицањем разних околности, приватних и других,
није се развијала континуирано. Дуго се припремала за come back,
па је горњи видео њен најновији. Одслушао сам већину њених песама.
Једну сам поставио и у последњем тексту на мом блогу. ("Слутим")
У извођењу је миксовала жанрове па можда због тога није освојила већи
број фанова. У неколико песама је показала изузетно певачко умеће.
За илустрацију препоручио бих песму "Ја живим за тебе". Изванредна песма,
Слободно могу рећи да ми је напунила срце позитивном енергијом.
На промоцији горње песме "Више од највише" Маја је изјавила:
„Želim da u ovom ludom, brzom vremenu u kojem živimo slušatelji uspiju
zastati slušajući ovu pjesmu. Da zajedno samnom s ljubavlju i zahvalnošću
osluhnu svoje srce i primijete sve ono dobro i lijepo čime je ispunjen i
okružen njihov život. Uživajte…“
Оно што могу да кажем док сам је слушао, јеста да ме је потпуно занела.
Одвела у један свет фантазије, пријатности и помало сете, направивши
неки груменчић у мом срцу. Једном речју: прекрасно!
Романтика за моју душу.
доматриос
Ронда ми је шапнуо да ме воли и олуја у мени Ñе утишала.
Neki ljudi kažu da je more romantično jer budi uspomene.
Može li more da bude romantično? Svakako da ne, isto kao ni klupa.
Da bi bilo romantike potrebni su ljudi, ali ne bilo koji.
More, lepa priroda, a za one koji ne znaju i muzika mogu pomoći
da se prepustimo romantičnim talasima - pa bilo gde da nas oni odvedu.
"... Свако Ñрце пева пеÑму ... некомплетну
Док му друго Ñрце ... не узврати шапатом..."
Свака жена заслужује да има мушкарца
који ће бити вољан да поносно каже целом свету,
да, она је моја прва и једина.
Она је лепа и она је моја.
Напиши јој пар слатких речи док спава,
тако да се ујутро пробуди с осмехом на лицу.
Бити у љубави никад не излази из моде.
♥¸¸.• ♫
Све што је вредно радовања,
почиње у Ñрцу.
Suzanne Chapin
Моје миÑли Ñу Ñлободне да иду било где,
Ðли је зачуђујуће колико чеÑто иду у твом правцу.
Кад Ñмо заједно и кад ниÑмо Ñкупа,
ти Ñи ми прва миÑао због које ми Ñрце лупа.
Ðутор непознат, а преводилац познат.
ПоÑтоји разлика између лепоте и шарма.
Лепа жена је она коју ја примећујем.
Шармантна жена је она која примећује мене.
John Erskine
Мање је више уколико то није љубав.
Ben Mittleman
Легенда каже, кад ноћу не можеш да Ñпаваш,
то је зато што Ñи будна у Ñну неког другог.
покушај превода: доматриос
Слушај
рећи ћу ти
најлепше речи
речи љубави које знам
које заборавити никад нећу
речи које ће те одвести као брод
до земље
до оне земље која их је измислила...
"Je te dirai les mots"
Ecoute
Je te dirai
les mots les plus beaux
des mots d'amour que je connais
et que jamais je n'oublierai
des mots qui t'emmèneront comme un bateau
jusque à la terre
la terre qui les a inventés
Ecoute
je te appellerai
par le noms les plus tendres
et ces noms je les connais
c'est une chanson
Que tous les amoureux du monde pourront chanter
Car c'est l'amour
l'amour qui les a inventés
Palikari mou pikro
aboraki trifero
ah kardia mou, i zoi
oneiro, anapnoi
agapi mou,
agapi mou
Ecoute
je te dirai
palikari mou
mon gars
ma beauté
aboraki mou - mon garçon
matia mou - mes yeux
zoi mou - ma vie
oneiro, anapnoi,
mon rève, mon souffle
agapi mou, - mon amour
mon amour
mon amour
Palikari mou pikro
aboraki trifero
ah kardia mou, i zoi
oneiro, anapnoi
agapi mou,
agapi mou
agapi mou
mon amour.
Članovi koji su pročitali ovu temu: 0