Stranica 2 od 2 PrviPrvi 12
Pokazuje rezultate 21 do 32 od 32

Tema: Anglosrpski

  1. #21
    Registrovani Član
    Ometač avatar
    Status : Ometač je odsutan
    Registrovan : May 2010
    Pol:
    Poruke : 4,517

    Početno Re: Anglosrpski

    Девојка се тог часа присећа да у позивници и није писало да је реч о отварању
    изложбе, већ о ивенту. Тај ивент споменут је у истоименој рубрици коју објављује
    један београдски месечник. Реч је, наравно, о страном часопису на нашем језику.
    Рубрика носи назив „Евентс”. За оне који можда то не знају, евент на енглеском значи
    догађај. У ствари, рубрика би се могла назвати и „Догађаји”, али је неко решио да то
    ипак буде „Евентс”. Тај који је то одлучио можда је и предвиђао да ће реч ивент за
    кратко време запљуснути и српски језик. Одједном, догађаји као да су нестали.
    Заменили су их ивенти. Особе задужене за односе са јавношћу, такозвани ПР (публиц-
    релатионс оффицер), с усхићењем су прихватиле нови израз. Звучао им је некако
    значајније од обичног догађаја. Ивент није само догађај, то је важан догађај. А заправо
    може бити било који: од модне ревије, концерта, изложбе, представљања књиге,
    отварања новог вртића, пуштања у погон нове производне машине и тако даље.

  2. #22
    Registrovani Član
    Ometač avatar
    Status : Ometač je odsutan
    Registrovan : May 2010
    Pol:
    Poruke : 4,517

    Početno Re: Anglosrpski

    Чиме се бави ивент менаџер? Као и сваки други менаџер... Енглеска реч манагер која
    потиче од глагола манаге, што значи управљати, означава особу која руководи неким
    предузећем. Менаџер руководи, налази, организује и води посао. Та особа може да
    буде директор, уредник или агент. Сходно томе, ивент менаџер је нека врста
    продуцента који организује разне јавне догађаје.

    Укратко, слава израза ивент овде је за кратко време доживела врхунац. Људи се
    труде да бар с времена на време присуствују неком ивенту. Па ипак, ивенти као да
    нису довољни нашој публици. У ивенте су однедавно уметнуте активације. У најави
    нових модних догађаја у нашем главном граду, дакле, у склопу тог значајног ивента
    су и активације!

    Пи-ар једне познате београдске маркетиншке агенције, обавештавајући новинаре о
    предстојећем догађају, нагласила је да ће у „оквиру ивента бити и неколико
    активација”.

  3. #23
    Registrovani Član
    Ometač avatar
    Status : Ometač je odsutan
    Registrovan : May 2010
    Pol:
    Poruke : 4,517

    Početno Re: Anglosrpski

    Занимљиво је да се за време конференције за новинаре нико није усудио да пита шта
    су то активације. Сви су се правили да знају шта је то, спремни да их помену у свом
    извештају. Активација или активизација иначе означава покретање на активност,
    односно стављање у дејство (од латинске речи агере ацтус, што значи деловати).

    Било како било, после завршетка конференције за новинаре, један од припадника
    „седме силе” ипак се одважио да наизглед нехајно, а у ствари лукаво, службеника за
    односе с јавношћу упита:

    – А колико ће трајати активације?
    – Па, двадесетак минута! – одговорила је службеница. – Толико колико траје
    неколико песама. Знате, наступа једна нова београдска група!
    – Ах, наравно – одговорио је новинар, срећан што ће сада знати како да
    употребљава израз активација.

  4. #24
    Registrovani Član
    Ometač avatar
    Status : Ometač je odsutan
    Registrovan : May 2010
    Pol:
    Poruke : 4,517

    Početno Re: Anglosrpski

    ACTION! КУПУЈ!
    Мирјана Огњановић

    А кад не можеш да се снађеш у некој новој великој згради, ти питај деск-менаџера


    – Што ти је дивна та мајица!
    – Је л’ да? Купила сам је на акцији! Била је четири хиљаде, а ја платила само хиљаду. Баш је била велика акција!


    – Чујем да су ове недеље телевизори на акцији. Можда ћу успети да купим онај танки!


    АКЦИЈА: сакупи и одабери керамичко посуђе…

    Реч акција већ је неколико година подстрек за куповину. Не зна се тачно кад је и на који начин овај израз
    ушао у наш језик. Сва је прилика да је то било с једним страним трговинским ланцем чије име сад нећемо
    помињати. Тада су се уз полице појавили први плакати који су упозоравали: акција! Као што је свима већ
    познато, акција сад означава снижење цене неког производа. Иако делује помало необично, муњевитом
    брзином навикли смо на израз акција.

  5. #25
    Registrovani Član
    Ometač avatar
    Status : Ometač je odsutan
    Registrovan : May 2010
    Pol:
    Poruke : 4,517

    Početno Re: Anglosrpski

    Боље него распродаје и салди

    И док су неки били уверени да су генерације потрошача, страствених поклоника
    италијанских производа свих врста, спремније и одлучније прихватиле милозвучну
    реч салди (што на италијанском значи распродаја), која враћа у сећање предивне
    ципеле, ми смо се, једноставно речено, „залепили” за акцију.

    Наравно, акција није синоним речи распродаја. Од латинске речи ацтио, енглеске и
    француске речи ацтион, ова реч означава радњу, односно делање, дејство. У
    трговачком речнику акције су деонице, учешће у капиталу – хартије од вредности.
    Тек да се зна, како не бисмо заборавили добре старе распродаје и снижења цена, те
    да не бисмо само пратили акције, односно ишли „на акције”. Премда јуриш
    потрошача на одређену робу којој је снижена цена, заиста јесте једна врста делања.
    Али и борбе, што наговештава енглеско значење речи action. На пример, на
    енглеском се каже killed in action – погинуо у борби. На дај Боже да се то односи на
    распродаје!

    Један од најпознатијих примера за употребу овог израза долази из света филма. Кад
    редитељ или клапер викне „Action!” (односно „екшн!”) то значи да почиње снимање
    одређене сцене. У ствари, и сниматељи и глумци и тонци наћуљених ушију чекају тај
    повик.

  6. #26
    Registrovani Član
    Ometač avatar
    Status : Ometač je odsutan
    Registrovan : May 2010
    Pol:
    Poruke : 4,517

    Početno Re: Anglosrpski

    Сви смо ми помало менаџери!

    И док израз акција већ извесно време употребљавамо и доживљавамо као свој,
    постоје и изрази који су такође дошли из страних језика, а које већина још не зна јер
    су нови. У једном од претходних бројева говорили смо о приредбама, скуповима,
    прославама, свадбама, рођенданима, отварањима изложби, концертима и
    предавањима који се сада заједнички називају „ивентима” (од енглеске речи event –
    догађај). Сходно томе постоји и занимање „ивент менаџер”. Пре кратког времена
    сазнали смо и за још једно ново-старо занимање које ће се највероватније, попут
    ивент менаџера, хитро увући у српски језик. Ево како смо чули за тај израз.

    Поводом важног културног догађаја („ивента”!) требало је да буде одржана
    конференција за новинаре у једном новом београдском здању. Организатор („ивент
    менаџер”) потрудио се да лично позове сваког представника „седме силе” телефоном.
    Кад је навео тачну адресу места одржавања скупа, новинар је упитао:

    – У којој сали и на ком спрату ће се све одигравати?

    – Ништа не брините! – одговорио је глас с друге стране жице. – Упутиће вас деск
    менаџер!

    – Деск менаџер? – новинару није било баш сасвим јасно.

    – Да, деск менаџер – објаснио је организатор приредбе. – Видећете га. Он седи
    одмах кад уђете… за деском.

    Ако неко још није схватио, деск менаџер је портир. Од француске речи portier, то
    јест чувар врата или, како би се на нашем језику рекло, вратар. У фудбалском
    речнику – голман. Разуме се, у поменутом случају није био голман! Голманске
    вратоломије сада изводе представници фудбалских сила на Светском првенству у
    фудбалу у Јужној Африци. Деск менаџери запослени у многим предузећима нису
    заправо ни портири, односно вратари. Они су – полицајци.

  7. #27
    Registrovani Član
    причалица avatar
    Status : причалица je odsutan
    Registrovan : Jun 2009
    Pol:
    Lokacija : under my skin
    Poruke : 58,042
    Tekstova u blogu : 38

    Početno Re: Anglosrpski

    desk menadžer :raz_114: idi bre
    где си пошла с крмељиве очи

  8. #28
    Registrovani Član
    kojica avatar
    Status : kojica je odsutan
    Registrovan : Aug 2009
    Pol:
    Lokacija : Beograd
    Poruke : 25,900
    Tekstova u blogu : 15

    Početno Re: Anglosrpski

    Kada se potrefe dve nesrećne okolnosti - da ste učili Francuski i Ruski jezik u školi, a
    pritom želite da sebe obradujete jednom prolećnom kupovinom najobičnije vespe -
    nadrljali ste.

    Dobijem ja neki flajer kako neka-tamo banka daje kredite za kupovinu kola i ostalih
    gluposti. I ja se zaputim čisto da se informišem o čemu se radi, i da li ja mogu da kupim
    jednu vespicu da se vozam od tačke A do tačke B.

    Ulazim u banku, i taman počnem rečenicu "Izvinite.", međutim čovek-obezbeđenje me
    prekine i kaže "Moraćete da sačekate u klajent holu".

    Ja pitam "A gde je klajent hol?"

    On kaže "Pa evo baš tu gde stojite."

    I tako ja malo sačekam, a onda me on ljubazno uputi:

    "Izvolite, za sve informacije obratite se switchboard clerk-u."

    "Dobar dan, jeste Vi switchboard clerk? Interesuju me ovi krediti za građane."

    "Aha, da. evo možete preći kod client advizor-a"

    "Važi, hoću. a gde je to?"

    "Koleginica na šalteru, odmah iza vas"

    "Hvala...", već se malo osvrćem i obrćem po onom klajent holu, kad odjednom neko
    zavrišta iza mene:

    "Alo momak! Samo malo!"

    To je bila cleaning lady sa onim džogerom. Briše onaj patos da se još više cakli kao da
    će neko da legne pa da ga liže.

    Dolazim do client advisor-a, tzv. šalterske službenice, i ona me ljubazno upućuje na
    zgradu prekoputa uz rečenicu "Obratite se tamo gospodinu Koči, on je tamo store
    manager".
    Večnost je čista sadašnjost.

  9. #29
    Registrovani Član
    kojica avatar
    Status : kojica je odsutan
    Registrovan : Aug 2009
    Pol:
    Lokacija : Beograd
    Poruke : 25,900
    Tekstova u blogu : 15

    Početno Re: Anglosrpski

    Dolazim ja kod gospodina Koče i izložim mu sve svoje želje i skrivene misli, a on
    kaže "Znate šta, ja jesam ovde store manager, ali to ne znači da sam marchandizer!"

    "Aha, oprostite. nisam mislio da Vas uvredim, a kome da se obratim vezano za vespu?"

    "Eno vam ga tamo Rale, on je marchandizer pa vidite šta ćete."

    Dolazim do Raleta: "Izvinite, jeste Vi Rale, marchandizer?"

    "Ja sam, šta treba?

    "Pa mene je poslao gospodin Koča kod Vas..." - ne uspevam da dovršim rečenicu.

    "Jaoj Kočo Kočo. (to on sebi u bradu al' da čuju svi). jeste mi doneli profakturu?"

    "Kakvu profakturu?"

    "Nisam"

    "Slušaj dečko. ideš prvo kod Cace, ona je Key account, lepo ti napiše profakturu, i onda
    sa tim dođeš kod mene da ti ja lupim pečat, pa da se vratiš kod Koče.
    Jesi razumeo?"

    "Da, da. sve sam razumeo..."

    Odlazim da tražim Cacu koja je key account, ali mi cleaning lady kaže da je Caca izašla
    ranije, i da ako mi nešto treba potražim office managera.

    Dolazim do neke kancelarije, već znojav, sa potpuno razludelim neurovegetativnim
    sistemom. Kuc kuc.

    "Izvinite, jeste Vi office manager?"

    "Ja sam, ali ja sad nešto radim, ako ste došli zbog reklamacija moraćete da dođete sutra
    jer smo storno za danas završili"

    "Aha, hvala. doviđenja."

    Vraćam se kod čoveka-obezbeđenje.

    "Izvinite, ja sam zalutao, ne umem da se snađem, upomoć!"

    "Ko ste Vi?"

    "Ja sam Bane, i hoću da kupim vespu, ali ne znam kako se to radi."

    "Idite gore kod gospođe Sretenović, ona je ovde executive asistent i ona će Vam sve to
    obaviti za pet minuta."
    Večnost je čista sadašnjost.

  10. #30
    Registrovani Član
    kojica avatar
    Status : kojica je odsutan
    Registrovan : Aug 2009
    Pol:
    Lokacija : Beograd
    Poruke : 25,900
    Tekstova u blogu : 15

    Početno Re: Anglosrpski

    Dolazim kod gospođe Sretenović.

    "Izvinite, jeste Vi executive asistent?"

    "Ja sam, kažite?"

    "Meni samo treba jedna vespa koju bih kupio uz pomoć kredita"

    "Pa što ste došli kod mene?"

    "Pa ne znam ni ja. Bio sam kod svakoga po malo, i na kraju su me uputili na vas."

    "Znate kako mladi čoveče (ova je neka fina). siđite dole kod Mare, ona je client advizor,
    recite joj da sam vas ja poslala, ona će Vam dati formular koji bi trebalo da popunite, i
    onda sa tim formularom odete kod cashier teller-a, dogovorite se oko uslova plaćanja, i
    kad budete uzeli robu samo zamolite da Vam je logistic manager preveze do željene
    adrese."

    Tek sad mi ništa nije jasno.

    Pokušavam da telefoniram nekome ko je učio engleski međutim cleaning lady mi kaže da
    isključim mobilni, ja se klizam na onom patosu, istrčavam napolje, iščekujem epi napad i
    konačno dobijam Aleksandru. "Cale, majke ti, šta je logistic manager?"

    "Pa to ti je vozač Brano, što?

    "A šta je cashier teller?

    "Blagajnik."

    "Važi, hvala ti, zovem te kasnije".

    Kakva crna vespa, kakva banka, kakva prodavnica . sreća pa ostadoh živ.

    Ćuti Bane, sedi kući i smrdi, trafika je zakon. Sve dok ne promene naziv u Little house
    for selling cigars.
    Večnost je čista sadašnjost.

  11. #31
    Registrovani Član
    slonce avatar
    Status : slonce je odsutan
    Registrovan : Jul 2010
    Pol:
    Poruke : 445
    Tekstova u blogu : 4

    Početno Re: Anglosrpski

    missim da treba tema o turcizmima

  12. #32
    Registrovani Član
    kojica avatar
    Status : kojica je odsutan
    Registrovan : Aug 2009
    Pol:
    Lokacija : Beograd
    Poruke : 25,900
    Tekstova u blogu : 15

    Početno Re: Anglosrpski

    može.. otvori temu..

    Mada meni turcizmi nisu ni malo čudni. Dugo smo živeli sa turcima i pod turskom vlašću.
    Toliko dugo da se čudim kako smo uopšte opstali kao narod. Kako to da nismo izgubili
    veru, jezik.. kulturu..
    Nekim smo čudom opstali. Pa i ako se zadržao po neki turcizam u govoru, koga je briga.

    A sada? Osvajača nigde, a pogubismo sve. U samo par decenija.
    Kako?
    Večnost je čista sadašnjost.

Stranica 2 od 2 PrviPrvi 12

Članovi koji su pročitali ovu temu: 0

There are no members to list at the moment.

Oznake za ovu temu

Dozvole

  • Ne možete otvoriti novu temu
  • Ne možete slati odgovore
  • Ne možete postavljati priloge
  • Ne možete izmeniti svoju poruku
  •