Nin
Kada je krajem prošle godine dr Ranka Kuić(75) objavila knjigu studija o srpsko-keltskim
jezičkim paralelama ("Crveno i belo", Glas srpski, Banjaluka), naša kultura i nauka dobili su
kapitalno delo iz oblasti paleolingvistike, nezaobilazno u ozbiljnijim istraživanjima
etimologije srpskog jezika. Kako recenzent kaže, gospođa Kuić otkrila nam je davno zasut
put od Vejzla (Velsa) do Pomoravlja, pokazavši nam njegove divne ploče - stare reči.
Knjiga je plod višedecenijskog naučnoistraživačkog rada, koji je zahtevao ne samo
poznavanje istorije i kulture Kelta već i većine indoevropskih jezika. Sastoji se iz dva dela,
u prvom je prikazana geneza istraživanja, lingvistička metoda obrade reči, u drugom je
Ranka Kuić nadahnuto i vešto pretočila drevnu keltsku poeziju na naš jezik.
Uvek vedra i duhovita, gospođa Kuić objašnjava za NIN: - Kao i Srbi, i Kelti su primat
davali carstvu nebeskom; ono što nama predstavlja Kosovo, njima to predstavlja Katret.
Otuda i takav naslov knjige: crveno simbolizuje krv katretskih i kosovskih junaka, belo je
carstvo nebesko. Kad sam nedavno dobila povelju UKS za životno delo, jedva živu glavu
izvukoh. Godinu dana iz kuće nisam izašla zbog problema sa zdravljem, odem tamo, oni
počeše da se tuku. I'te s milim bogom, neću ovde život da ostavim...!