cIi
cIi
clii
Oh you may not think I'm pretty,
But don't judge on what you see,
I'll eat myself if you can find
A better meal than me
Cliii
Cliv
Oh you may not think I'm pretty,
But don't judge on what you see,
I'll eat myself if you can find
A better meal than me
CIv
clvi
- Zašto nosiš taj glupavi zečji kostim?
- A zašto ti nosiš taj ljudski kostim?
Clvii
Мудрост се састоји у томе да се баци у море што мањи део товара да би брод пловио лако.
clviii
Oh you may not think I'm pretty,
But don't judge on what you see,
I'll eat myself if you can find
A better meal than me
clix
Мудрост се састоји у томе да се баци у море што мањи део товара да би брод пловио лако.
clx
Oh you may not think I'm pretty,
But don't judge on what you see,
I'll eat myself if you can find
A better meal than me
Clxi
где си пошла с крмељиве очи
clxii
Oh you may not think I'm pretty,
But don't judge on what you see,
I'll eat myself if you can find
A better meal than me
clxiii
Мудрост се састоји у томе да се баци у море што мањи део товара да би брод пловио лако.
Clxiv
где си пошла с крмељиве очи
Clxv
Мудрост се састоји у томе да се баци у море што мањи део товара да би брод пловио лако.
clxvi
Oh you may not think I'm pretty,
But don't judge on what you see,
I'll eat myself if you can find
A better meal than me
clxvii
- Zašto nosiš taj glupavi zečji kostim?
- A zašto ti nosiš taj ljudski kostim?
clxviii
Oh you may not think I'm pretty,
But don't judge on what you see,
I'll eat myself if you can find
A better meal than me
clxix
где си пошла с крмељиве очи
Clxx
Oh you may not think I'm pretty,
But don't judge on what you see,
I'll eat myself if you can find
A better meal than me