Pogledaj Punu Verziju : Majstor i Margarita - Mihail Bulgakov
Bisernica
29-05-2011, 21:26
Mihail Bulgakov je pisao svoje delo "Majstor i Margarita" tokom brutalne staljinističke čistke dvadesetih-tridesetih godina prošlog veka,i izrazito je antistaljinistički nastrojeno delo ,kroz jednu komplikovanu alegoriju - sukob dobra i zla.
Roman "Majstor i Margarita" je primer književnosti protesta ,jedinstven po svojoj neobičnoj strukturi,jer njegova kompozicija stvara roman u romanu,a tempo određuje narativnost koja pokreće zabrinjavajuća pitanja ljudske prirode,ateizma ,totalitarizma,ljudskog društva u celini.
Bisernica
29-05-2011, 21:38
Mihail Afanasijevič Bulgakov ,rođen je u kIjevu 15. maja 1891. godine,a umro je u Moskvi 1940. 10. marta.
Po znaimanju je bio lekar i svoj lekarski rad je obavljao u malim mestima ,ali je istovremeno bio i pisac i dramaturg.Pisao je pripovetke ,drame i romane ,ali sve što je napisao a vlastima se nije dopalo ,ili nisu odobravale ili je imao isuviše muka da bi do objavljivanja i došlo.Tražio je od vlasti da mu se dozvoli odlazak u emigraciju,no ni to mu nije pošlo za rukom.Sam Staljin je intervenisao da se zaposli kao dramaturg u teatru u Moskvi,ali bez obzira na to ,i dalje nije mogao objavljivati svoja pisana dela,tako da je prvi roman bio objavljen u Francuskoj ,a u pitanju je "Bela garda" 1929. godine.Roman je u Rusiji objavljen tek 1966. godine.
Koliko je i kako aktuelna ruska administracija uticala na njegov rad govori činjenica da je voljom Staljina ,jedna od njegovih drama skinuta ,a druga vraćena na repertoar Moskovskog pozorišta.
Za života su mu objavljene samo priče "Beleške mladog lekara" i novinski feljtoni,dok su ostala dela objavljena posthumno ,između ostalih i roman "Majstor i Margarita".
Bisernica
29-05-2011, 21:45
Napisao je :
dramu „Dani Turbinih“ koja je u stvari dramatizacija romana "Bela garda"
komediju "Zojkin stan "
drama "Beg"
drama Poslednji dani ili Puškin"
drama "Priglupi Žurden"
drama "Robovanje licemera ili Molijer"
komedija - groteska "Ivan Vasiljevič"
dram "Beg" se nije dopala Staljinu pa je naredio da se skine sa repertoara,a da se vrati predhodno skinuta komedija "Zojkin stan ".
roman - "Majstor i Margarita"
roman - "Život gospodina de Molijera"
nezavršeni roman - "Pozorišni roman"
Bisernica
29-05-2011, 22:03
Glavni lik romana je Satana ,maskiran u stranca,samozvanog crnog maga po imenu Voland,dok su njegovi lakeji grupa prljavih otpadnika bizarnog izgleda koji na svoj način prave zaplet koji predstavlja odnose u sovjetskom društvu.Ovaj prikaz je značajan jer oslikava boljševike i Lenjina koji su svojevremeno,na sličan način crtali svoj zamišljeni put na vlast u Rusiji.
Majstor i Margarita je roman koji se svrstava u svetsku antologiju. Jedna od mnogih psiholoških tema koje su prisutne u ovoj neodoljivoj knjizi,obuhvata navodno racionalne reakcije Moskovskih građana -ateista,na Volandove moći.Ovo je naravno analogija,kojom se poredi slična reakcija na Staljinovu vlast.Baš kao što su bili spremni da prihvate sve neverovatne stvari koje je činio Voland,ako su od njih imali koristi,tako su građani ne samo Moskeve ,već i Sovjetskog Saveza bili spremni da prihvate i neverovatnu staljinističku politiku,u onoj meri u kojoj je donosila korist.
Obe reakcije su apsurdne i iracionalne. Satana je čudovište ,kao što je i Staljin.
Bisernica
31-05-2011, 21:11
Obojica od svakoga naprave žrtvu,pre ili kasnije,samo je pitanje vremena ,ali cena paktiranja sa zlom se mora platiti ,pre ili kasnije,za život u staljinističkom režimu koji je zahtevao faustovski pakt sa đavolom,koji se u vreme pada komunizma odrazio kao patnje koje su pretrpeli mnogi.U međuvremenu su Staljin i njegovi naslednici uživali u manipulisanju ljudima i vlasti koju imaju nad drugima.Isto to radi i Voland,jer je u romanu on u stvari Staljin.
Vodka-svilling mačka je još jedna zanimljiva analogija u romanu Majstor i Margarita, jer predstavlja zajedničku osobinu Rusa,nevolje *davljenja* u alkoholu. Većina
Rusa pije votku kao vodu, što je i razumljivo, jer je za većinu Rusa u komunističkoj eri,a i dugo vremena u carskoj eri,alkohol bio jedini luksuz koji su imali u životu.
Bisernica
31-05-2011, 21:24
Sortiranje tri dvojene celine u ovom romanu je vredno truda,koje za Bulgakova nudi uvid u brojna ljudska stanja i uvezuje sve tri priče zajedno kako bi bolje istakao teme.
Jedna priča,pomenuto je već ,je poseta Moskvi,staljinističkog Satane - Volanda koji teroriše intelektualnu zajednicu ,kao što je to radio i Staljin,iz istih razloga.U ovoj priči Bulgakov daje satirični prikaz komunističkog društva i izlaže unutarnje licemerje svih,jer svi su krivi,a intelektualne elite posebno.
Druga priča ima jasan prizvuk Novog zaveta,jer podrazumeva karakter jedinstvenog i prepoznatljivog imena Pontije Pilat,koji nailazi na lutajući duh čoveka po imenu Ješua.
Isus iz Nazareta je bio putujuća duhovna figura čije ime na hebrejskom jeste Ješua.
Bulgakovu je bilo potpuno jasno da je u njegovo vreme ne samo nezakonito,već i po život opasno kritikovati sovjetsko komunističko društvo,pa je svoju kritiku prikrio kritikujući biblijsko društvo.
Bisernica
31-05-2011, 21:40
Da bi se izbalansiralo ovo stanje ,majstor i Margarita u svoje biblijske aspekte uključuje krštenje,Svetu Trojicu i Vaskrsenje,a sve se dešava u Moskvi.Rusi su sofisticirani čitaoci ,tako da je većina jasno shvatila ono što je Bulgakov kroz svoj moćan ,ali zabavan način izrazio kao osnovnu temu.Čitaoci su jasno mogli da razaberu ko je ko,zašto su delovali onako kako su delovali i šta su bile posledice tog delovanja.
Kroz intereakcije Pontija Pilata i Ješue,Bulgakov govori da bezbožničko društvo pod staljinističkom vlašću,nema razumevanja za božansko i zbog toga je osuđeno da se pretvori u propast i očaj.Nije to mogao reći otvoreno i jasno,pa je to rekao uključujući Novo-zavetnu analogiju Pontija Pilata i Isusa Hrista.
Bisernica
31-05-2011, 22:05
Konačno ,tu je i priča o razdvojenim ljubavnicima ,Majstoru i Margariti koja se provlači i prepliće sa druge dve priče.Majstor je dozvolio svojim kritičarima da mu unište književnu karijeru dok je Margarita gledala njegov pad zbog odbijanja da prepriča- preinači, priču Pontija Pilata.
Voland ima poseban ,zao interes po pitanju ovo dvoje razdvojenih ljubavnika i presreće Margaritu u kritičnom trenutku kada je spremna pasti u iskušenje da da sve za jedan susret sa svojim voljenim.Dodir njihove nezaboravne ljubavi balansira u priči između zla,licemerja i očaja u romanu.
Bisernica
04-06-2011, 12:15
Treba napomenuti da sjaj ovog romana nije samo u njegovoj satiričnosti,već prevashodno u majstorskom načinu na koji Bulgakov povezuje sve tri priče u jednoj dubokoj književnoj odi životu.Posebno efikasan način je povezivanje biblijske veze Isusa i Pontija Pilata i ljubavne priče Majstora i margarite ,razvijajući paralelne zaplete koji se harmonično stapaju kako roman dostiže svoj vrhunac.
Bulgakov je pisao Majstor i Margarita u vreme brutalne staljinističke vladavine tiranije ,čistki i diktature,i izražava njegov anti- staljinistički stav kroz komplikovanu alegoriju o dobru i zlu.Roman je struktuisan u tri dela ,ali nije samo satirična priča o čudnim likovima u ove tri celine,on je istovremeno i kritika apsurdnosti komunističke politike,zla ,licemerja i praznine u književnim pretenzijama.U političkom smislu,ovaj roman je svojevrsno oko rogona i represije- u moralnom smislu,ovo je roman o ljudskoj hrabrosti,odanosti, ljubavi i njenoj snazi.
Bisernica
04-06-2011, 12:19
Većina ruskih čitalaca neće naći dovoljno reči hvale za ovaj roman,jer je njima razumljiva alegorija i simbolika,ona koja se odnosi na emocije,na motivacije i slabosti karaktera,međutim ,mnogim drugim čitaocima nije razumljiv u potpunosti,nisu dovoljno upoznati sa ruskom kulturom,istorijom, ne cene adekvatno ni moć same satire ,i to je negde možda nesreća ovog romana ,koji je pravo književno remek delo.
Bisernica
04-06-2011, 12:32
Tradicionalno tumačenje romana ignoriše činjenice koje ocrtavaju pravu nameru
Bulgakova,a u pitanju je gorka satira sovjetskog represivnog režima,koja opisuje Lenjina kao đavola u liku Volanda koji je doneo katastrofu Rusiji.
Satirični likovi Majstora i Margarite ne opisuju Bulgakova i njegovu treću ženu ,kako se uobičajeno može čuti.Majstor predstavlja (za Bulgakova odvratnu) figuru Maksima Gorkog koji je od strane sovjetskog režima zvanično zadužen za nadgledanje celokupnog književnog procesa u Sovjetskoj Rusiji - dakle Gorki je cenzor!
Margarita je slika koja odražava nezvaničnu suprugu Maksima Gorkog ,miljenicu Vladimira Iljiča,Mariju Andrejevnu,koja je na Lenjinov zahtev i nagovorila Gorkog da se uključi u ovu vrst boljševičke aktivnosti.Ova situacija je satirično opisana u romanu.
Da je pravi smisao romana Majstor i Margarita otkriven u vremenu u kojem je nastao ,sudbina Mihaila Bulgakova bi neizostavno bila gubilište.
Bisernica
04-06-2011, 12:40
Ono što svakako treba istaći je glavna kompozicijska *tajna* u ovom romanu ,a to je uloga naratora,čija je uloga pristrasna ,odnosno ima za cilj da čitaoca namerno indoktrinira lažnom percepcijom pravog sadržaja.U strogo kompozicijskom smislu,ovo je isključivo psihološki metod koji uključuje intenzivnu igru reči.Utisak koji ovo ostavlja dovodi čitaoca u situaciju da bude sklon da sagledava značenje reči i zraza u skladu sa onim što narator potencira,pa zanemaruje odgovarajuću interpretaciju ,odnosno ne dokuči pravi smisao.Ulogu naratora i njegovu nameru *zamagljivanja* istine ,nije lako razumeti ukoliko se dobro ne poznaje sve ono što je piščevo okruženje u momentu stvaranja dela.
Jedna zanimljivost je vezana za ovaj roman - nije sa sigurnošću utvrđeno da li je onaj koji danas čitamo i originalna verzija ,jer se spekuliše o tome da su postojale dve ?!
Bisernica
04-06-2011, 13:21
..ali ko si ti, najzad?
- Deo sam one sile koja večito stremi zlu, a večito tvori dobro.
Stihovi kojima roman počinje su stihovi iz Geteovog Fausta i na samom početku oni u stvari obeležavaju suštinu romana ,večita dilema o borbi dobra i zla.
Ono što ovaj roman razlikuje od Geteovog Fausta je nepostojanje ugovora,iako se ovaj faustaovski motiv vrlo često koristi da navede na pogrešan trag.
Postvalja se pitanje da li su ljudi zli sami po sebi ili su zli zbog postojanja đavola ,i da li bi zlo činili i da đavola nema.
Bisernica
04-06-2011, 13:23
Margarita ima odbojan stav prema Alojziju Mogriču,koji u sebi ima nečeg demonskog (ili bar njoj tako izgleda),ali on je samo običan čovek,...i prevarant.
Za razliku od Fausta ,ovde se Bog i Satana ne susreću ,iako se u romanu pojavljuju likovi Isusa i Volanda (Satana) ,oni imaju različit odnos ,svaki od njih je na svom zadatku i imaju različite odgovornosti što je Voland na samom kraju romana i definisao.
Isusovo okruženje je svetlost ,ali okruženje Satane nije samo tama ,kako bi se dalo zaključiti iz njegovog atributa *princ tame*,njegova nadležnost se proširuje i na zemlju- u ovom slučaju to dočarava Volandov globus.Ako se malo dublje izanalizira ovaj odnos u romanu ,dođemo do zaključka da Voland ,odnosno Satana ,nije uzrok svom zlu koje se dešava na zemlji ,već da je njegova uloga pre da to zlo u odnosu na dobro drži u odnosu ravnoteže,i da se pobrine da oni koji zlo čine ,zaista i istrpe posledice tog zlog činjenja ,kako je to regulisano biblijskim zakonitostima.
Zato nema ugovora ,i zato Margarita neće istrpeti patnju posledica ,iako ima svojevrsni dogovor sa Satanom,jer suštinski Margarita je plemenita,dato joj je da prašta - primeri u romanu su jasno opredeljeni u ovom pravcu:
- Margarita oslobađa Fridu prokletstva iako taj oproštaj sa sobom nosi rizik da ne dobije drugu šansu da nešto poželi.
- Margarita,kao veštica demolira stan Latunskom ,koji je svojim negativnim književnim kritikama uništio Majstora i njegovu karijeru,Margarita ga mrzi iz dubine svog bića ,ali ne želi da bude ubijen ,iako je mogla da iskoristi ponuđenu priliku da ga vidi mrtvog.
Bisernica
04-06-2011, 13:34
Druga slika koja nas može podsetiti na Geteovog Fausta je Volandov dolazak u Moskvu da proslavi Noć punog meseca ,dok je u Faustu to Valpurgina noć.
Proslava ovog *praznika* se svake godine održava u drugom gradu,i domaćin balu je Satana lično ,dok je domaćica uglavnom građanka iz grada u kojem se proslava dešava.Ono što je zanimljivo je da se domaćica uvek mora zvati Margarita,i to je upravo ono što je povezalo Volanda i Margaritu.Bal se ovog puta održava u Moskvi i mnogi građani imaju priliku da se susretnu sa nečistim silama ,mnogima od njih se dešavaju nimalo prijatne stvari ,nekima čak i nesreće,ali to nema veze sa prisustvom Satane ,već sa posledicama njihovih zlih dela i njihovim porocima.
Bisernica
04-06-2011, 14:42
Centar zbivanja je Moskva.Ovo odslikava i stanje na zemlji ,u smislu delovanja Satane ,polje njegove odgovornosti.Upoznajemo građane i njihove poroke,slabosti i podlosti ,zlobu koju ne prikrivaju i nemaju skrupula ,ne ustručavaju se da zbog sitno-šićarđijskih ličnih interesa nekome unište život,malih ljudi i sitnih duša po čijoj meri je skrojen celokupan poredak ,društvo u kojem talentovan pojedinac ima problem uklapanja ,oseća se izopšteno - lik Majstora.
Govorimo o slici jednog društva oslikanoj kroz priče ,između ostalih i priča sa biblijskim likovima i motivom ,a nigde u romanu u tom društvu nećemo sresti ličnosti koje se bave onom vrstom posla koja je (biblijski) bila smatrana nečasnim - ni bankare,ni trgovce,ni zelenaše,čan ni kriminalce,ni ubice .Susrećemo ljude duha ,pesnike,književnike,dramaturge,ljude koji pripadaju kulturnom miljeu i ljude koji su sa njima usko povezani.Ono što pada u oči je činjenica da nešto sa tim svetom ipak nije u redu ,jer Majstora ne primaju u klub književnika.Šta je to što nije u redu sa tim ljudima ? Nedostatak tako potrebnog duha da bi se moglo smatrati umetnikom ?! U pitanju su ljudi prosečnih talenata,osrednjih kvaliteta ,ali ljudi koji su poslušni,podobni ,ljudi kojima se može lako upravljati ,za malo materijalnog spremni su prodati sebe.
Podobnost ih je dovela do dobrih pozicija ,imaju lepe stanove,nemaju egzistencijalne probleme,imaju ugled u društvu,i u tom blagostanju ,oni još nešto i pišu,ali meru i vrednost napisanog sami međusobno određuju ,i svi zajedno samozadovoljno uživaju u svom svetu.
Bisernica
04-06-2011, 14:51
Prvi pesnik iz ovog društva uprosečenih kojeg susrećemo je Ivan Bezdomni (zanimljivo prezime !?),čovek koji je više pozer nego pravi pesnik ,jedan od onih koji pišu onako kako mu se kaže i po potrebi naručioca.Ono što je zanimljivo,ovaj lik do kraja romana doživljava kompletnu transformaciju ,koja kreće od susreta sa đavolom ,a transformacija je ipak u pozitivnom pravcu.Šta je Bezdomnog izdvojilo iz držine u kojoj je bio utopljen u proseku ? Imao je talenta na kojem nije radio ,ali je počeo da ga razvija ,da uči,počeo je da se menja ,na bolje, nije se utopio u pokvarenosti društva kojem je pripadao.Njegovi učitelji su Mihail Berlioz ,kome je otkinuta glava na samom početku romana ,a usmeravao ga je na pisanje socijalističke poezije ,koja nema umetničku ,već upotrebnu,namensku vrednost ,i drugi učitelj je sam Majstor kojeg susreće u ludnici,a koji ga polako navodi na samospoznaju i priznanje da njegova lirika nema nikakvu vrednost u stvari ,i da je najbolje da se okane pisanja.Na kraju romana ,ovaj lik je uvaženi doktor nauka.
Bisernica
04-06-2011, 14:59
Maestro - majstor ,lik iz naslova ovog romana je bezimeni čovek,majstor nije ime ,a čovek bez imena je čovek bez lica ,bez identiteta,dakle takav čovek ne postoji.
Njegov društveni identitet je također sporan ,jer se ne uklapa u društvo ,društvo ga ne prihvata,ili bolje rečeno ,ne uklapa se u postojeći poredak,što dovodi do rušenja pozicija.
Siromah koji je nekako uspeo da se dokopa neke svote novca koja mu omogućava da na kratko živi bez razmišljanja o nesigurnoj egzistenciji ,a u skladu sa tematikom romana moglo bi se zaključiti da su i neke sile imale udela u svemu.Ovakvu okolnost ,oslobođenosti brige,Majstor koristi da se posveti pisanju romana o Pontiju Pilatu,međutim problem nastaje oko izdavanja romana ( sličnost sa sudbinom samog Bulgakova).Roman koji piše je i njegova zla kob ,jer u društvu ateista ne možete očekivati pozitivnu kritiku dela sa religijskim motivom ,i nakon negativnih kritika koje su ga pokopale kao književnika ,Majstor završava u ludnici.
Bisernica
04-06-2011, 16:38
Roman u romanu ,Pontije Pilat ,koji Majstor piše u vremenu u kojem nema potrebu razmišljati o egzistencijalnim problemima,nosi u sebi dve glavne ideje koje su i jedna i druga po sebi diskutabilne ,ili skrivaju u sebi izvesnu dozu *opasnosti*.
Prva ideja je dokazivanje pisca da Hrist nikada nije ni postojao ,a u drugoj je ono što bi se moglo nazvati kompleksom Pilat ,odnosno unutrašnji sukob Pontija Pilata o sopstvenoj krivici ili nevinosti njegovog *pranja ruku*.Roman u romanu se dakle bavi temama koje su biblijskog karaktera ,osuda i raspeće Isusa Hrista s jedne strane,u kojem je glavni akter upravo Pontije Pilat ,koji je u vreme Hristovo bio guverner Judeje ,odnosno najviši predstavnik Rima,i s druge strane,unutrašnji sukob u samom Pilatu.
Kao najviši predtsavnik vlasti imao je i najviša ovlašćenja,bez njegovog aminovanja se ništa nije moglo uraditi ,a pogotovo ne izvršiti pogubljenje,što nam istovremeno govori i da je Pilat mogao spasiti Ješuu -Isusa,ali to nije uradio iz jednostavnog razloga što se rimska uprava nije mešala u verska pitanja na osvojenim teritorijama koje su predstavljale delove carstva,u cilju očuvanja mira i držanja lokalnog stanovništva u stanju poslušnosti.Bulgakov preko Majstora u svom romanu kaže da je Pilat u stvari hteo da spase Isusa,pa je na svojevrstan način čak pokušao i da utiče na odluku jevrejskih verskih zvaničnika da promene odluku ,ali ovim potonjim je bilo iznad svega stalo da uklone Isusa za kojeg mase veruju da je novi Mesija.
Iz ovog proističe da je Pilat ,nakon završenog čina imao grižu savesti ,iako bi se moglo reći da je postupao sa politikom carstva ,što dovodi do njegovog unutarnjeg raskola i preispitivanje principa te iste vlasti ,a što napokon govori da su poljuljani principi na kojima vlast počiva.Ovo je iznad svega opasno razmišljanje koje je i dovelo do propasti Majstora - zaključak je da je i sam Bulgakov imao isti problem sa svojim delom ,koje ne da nije bilo prihvaćeno ,već je prvobitna verzija i žestoko cenzurisana.
Negiranje Hrista u Majstorovom romanu je osudilo roman ,a negiranje Satane od strane Bulgakova u romanu "Majstor i Margarita" navelo je grupu vandala da svojevremeno spale njegov muzej u Moskvi.
Bisernica
04-06-2011, 16:52
Negiranje Hrista unutar romana u romanu je priča o ljudskoj prirodi koja nije prvi put viđena u istoriji svetske književnosti.Paralela koja se može postaviti ovom romanu je Dostojevski i njegova Braća Karamazovi ,roman u koji je ubačena Ivanova poema - Veliki inkvizitor.Kod Dostojevskog se Hrist pojavljuje u Španiji u vreme Inkvizicije,kod Bulgakova se Satana pojavljuje u Moskvi u vreme vladavine komunističke vlasti koja ne veruje u Boga.U poemi ,mase su prepoznale mesiju i pošle za njim ,ali su ga se ,pod uticajem vlasti ponovo odrekle i Isus biva pogubljen po drugi put.Mišljenje o razlogu pogubljenju,koje možemo naći u delima ova dva velikana svetske pisane reče,leži u verovanju Hristovom u ljude koje je jače i istinitije od verovanja ljudi u Hrista.Njegova predstava o ljudima je idealistična ,samim tim ona je opterećena i previsokim zahtevom da se čovek bukvalno odrekne svega zarad slobode.Sloboda je istovremeno i teret jer zahteva odgovornost ,kako prema sebi ,tako i prema ljudima oko sebe i kompletnom okruženju ,a to je napor koji većina ljudi ,zahvaljujući svojoj slabosti želi da izbegne.
Lakše je imati obrazac ili pravilo koje je neko uspostavio i po njemu se ponaša i živi bez pitanja dali je ono i najbolje moguće.Ovakav stav podrazumeva poslušnost,a poslušnost delom isključuje individualnost.
Sve ove karakteristike su prisutne u romanu Majstor i Margarita - ljudi su podli ,slabi,pohlepni,skloni porocima razne vrste i Bulgakov potencira upravo tu klicu zla koje ljudi u sebi nose iako ih Ješua uprkos svemu i dalje zove *dobrim*.
Svojevrstan zaključak bi bio da je zlo ipak usađeno u čoveku i da đavo malo toga ima s tim.
Bisernica
04-06-2011, 17:00
Pored ideje o dobru i zlu i njihovom neprestanom sukobljavanju ,jedan deo romana je posvećen ljubavi koja je ujedno i najuzvišenija tema ovog romana.Ljubav Majstora i Margarite je jednostavna ,ali uzvišena ,snaga koja ne poznaje prepreke,snaga koja podrazumeva odanost,čak i onda kada ne postoji fizička prisutnost onog koga volimo ,kao što je slučaj sa Margaritom ,koja ostaje verna Majstoru čak i onda kada ne zna kakva ga je sudbina zadesila i da li je još uvek živ.Njena spremnost da uradi sve što može ,pa čak i da postane veštica ,kako bi ga vratila je neverovatna.Margarita pokazuje spremnost i hrabrost ,čvrstinu duha i rešenost da bude sa svojim voljenim po bilo koju cenu ,i ta ljubav na kraju rezultira svojevrsnom nagradom - Majstor i Margarita ostaju zauvek zajedno u spokoju.
Ljubav kao ideja je ujedno i najjača ,ona uspeva da pobedi,ukloni sve prepreke i sve opasnosti i ostavlja svojevrsnu nadu,da je ona izlaz iz svakog ćorsokaka u koji može zapasti borba između dobra i zla ,onda kada se ne zna koji od ova dva univerzalna ,kosmička pokretača ima prednost.
Bisernica
04-06-2011, 17:07
Citat:
Tada se zbila druga čudnovatost, ali se ona ticala samo Berlioza. Naglo je prestao štucati, njegovo srce je zalupalo i načas nekamo nestalo, zatim se vratilo, ali s tupom iglom koja je u njemu zapela. Osim toga, Berlioza je uhvatio bezrazložan, ali tako jaki strah, da je poželio pobjeći s Patrijaršijskih ribnjaka, odmah, glavom bez obzira. Berlioz se turobno osvrnuo, ne shvaćajući što ga je to uplašilo. Problijedio je, obrisao rupčićemčelo, i pomislio: »Što je to sa mnom? To mi se još nikada nije dogodilo. Srce mi ne radi kako treba ... Premoren sam. Vrijeme je da sve pošaljem k vragu i odem u Kislovodsk ...« I tada se pred njim zgusnuo užareni zrak i iz tog zraka nastao je prozirni građanin prečudnovata izgleda. Na maloj glavi džokejska kapica, kockasti, kusati prozirni kaputić .. . Građanin visok jedan hvat, ali uskih ramena, nevjerojatno mršav, a lice, dopustite primjedbu, podrugljivo. Berliozov život nije se odvijao tako da bi ga mogao pripraviti na neobične pojave. Problijedivši još jače, on je izbuljio oči i, zbunjen, pomislio: »To je nemoguće!...« Ali je to, jao, bilo moguće, i dugački, prozirni građanin, ne dodirujući zemlju, njihao se pred njim nalijevo i nadesno. Tada je užas tako ubuzeo Berlioza da je zatvorio oči. A kad ih je otvorio - vidio je da se sve svršilo: sumaglica se rastopila, kockasti je nestao, i istovremeno tupa je igla iskočila iz srca.
- Fuj, vraže! - uzviknuo je urednik. - Znaš, Ivane, sad samo što me od žege nije udarila kap!Čak sam imao nešto kao halucinacije ...- Pokušao se nasmiješiti ali je u njegovim očima još uvijek titrala bojazan a ruke su drhtale. Ipak, postepeno se smirio, hladio se mahanjem rupčića i izgovorio prilično bodro: »No, dakle ...« - pa nastavio govor koji je bio prekinuo dok su pili sok od marelica. Držao je govor, kako se kasnije ispostavilo, o Isusu Kristu. O tome je bila riječ zato što je urednik za slijedeći brojčasopisa naručio od pjesnika veliku antireligioznu poemu. Tu je poemu Ivan Nikolajevič napisao,čak u vrlo kratkom roku, ali ona, na žalost, nije zadovoljila urednika. Bezdomni je ocrtao glavni lik svoje poeme, to jest Isusa, vrlo crnim bojama, pa ipak je, prema urednikovu mišljenju, trebaločitavu poemu pisati iznova. Eto, sada je urednik držao pjesniku nešto kao predavanje o Isusu, s namjerom da istakne osnovnu pjesnikovu grešku. Teško je reći što je zavelo Ivana Nikolajeviča - da li umjetnička snaga njegova talenta, ili potpuno nepoznavanje pitanja o kojem je namjeravao pisati - tek Isus je, kako ga je on prikazao, ispao, no, potpuno živ iako neprivlačan lik. Berlioz je pjesniku htio dokazati da nije važno kakav je bio Isus, dobar ili zao, nego je važno to, da Isus kao osoba na svijetu uopće nije postojao, i da su sve priče o njemu - puke izmišljotine, najobičniji mit
Bisernica
04-06-2011, 17:08
Citat:
Valja primijetiti da je urednik bio načitan čovjek i vrlo je spretno u svome govoru upozoravao na drevne historičare, na primjer, znamenitog Pilona Aleksandrijskog, na blistavo obrazovana Josipa Flavija, koji nikada ni jednom riječju nisu spomenuli postojanje Isusovo. Pokazujući solidnu erudiciju, Mihail Aleksandrovič, među ostalim, saopćio je pjesniku i to da ono mjesto u petnaestoj knjizi, u 44. poglavlju glasovitih Tacitovih »Anala«, gdje se govori o muci Isusovoj, nije ništa drugo nego kasniji, krivotvoreni umetak. Pjesnik, kojemu je sve što je urednik govorio bila novost, pažljivo je slušao Mihaila Aleksandroviča uprijevši u njega svoje živahne, zelene oči, i samo je ponekad štucao, šaptom psujući sok od marelica.
- Ne postoji nijedna istočna religija - govorio je Berlioz - u kojoj ne bi, kao po pravilu, bezgrešna djevica na svijet donijela Boga. Ne izmislivši ništa nova, i kršćani su upravo tako stvorili svojeg Isusa koji zapravo među živima nikada nije postojao. Upravo to valja istaći... Visoki Berliozov tenor razlijegao se pustom alejom, i što se više Mihail Aleksandrovič upuštao u šikaru - u koju se može upuštati, bez rizika da slomi vrat, samo vrlo obrazovančovjek - to je više pjesnik upoznavao zanimljive i poučne stvari o egipatskom Ozirisu, milostivom bogu i sinu Neba i Zemlje, o feničkom bogu Famuzu, o Marduku, ičak o manje poznatom strašnom bogu Vicli-Pucli kojeg su nekada poštovali Asteki u Meksiku. I upravo u vrijeme dok je Mihail Aleksandrovič pričao pjesniku kako su Asteki od tijesta pravili lik Vicli- Puc-lija, u aleji se pojavio prvičovjek. Kasnije, kad je, otvoreno govoreći, bilo već prekasno, razne ustanove podnijele su svoje izvještaje s opisom tog čovjeka. Usporedba tih izvještaja izaziva čuđenje. Tako u prvom od njih stoji da je tajčovjek bio niska rasta, da je imao zlatne zube i da je šepao na desnu nogu. U drugom -da ječovjek bio golema rasta, da su mu zubne krune bile od platine, da je šepao na lijevu nogu. Treći izvještaj lakonski saopćava dačovjek nije imao posebnih znakova. Mora se priznati da nijedan od tih izvještaja ne vrijedi ni pišljiva boba.
Bisernica
04-06-2011, 17:09
Citat:
Prije svega: ni na jednu nogu opisani nije šepao, i njegov rast nije bio ni nizak ni golem, nego jednostavno visok. Što se tiče zuba, s lijeve strane njegove su krune bile od platine a s desne - od zlata. Bio je u skupocjenom, si-> vom odijelu, u inozemnim cipelama u skladu s bojom odijela. Sivu beretu naherio je na uho, pod miškom je nosio štap s crnom drškom u obliku pudličine glave. Na izgled -nešto više odčetrdeset godina. Usta nekako nakrivljena. Obrijan glatko. Smeđokos. Desno oko crno, lijevo pak ze leno. Obrve crne, jedna viša od druge. Jednom riječju - stranac. Prolazeći kraj klupe na kojoj su se smjestili urednik i pjesnik, stranac ih je pogledao, zaustavio se i nenadano sjeo na susjednu klupu, dva koraka od dvojice prijatelja.
»Nijemac ...« - pomislio je Berlioz. »Englez...- pomislio je Bezdomni - gle, i nije mu vruće u rukavicama!« A stranac je pogledom prešao po visokim kućama koje su u kvadratu okružile ribnjak, odmah se moglo primijetiti da ovo mjesto vidi prvi put i da ga je ono zainteresiralo. Zaustavio je pogled na gornjim katovima gdje se u staklima osljepljujuće odražavalo izlomljeno sunce, koje je za Mihaila Aleksandroviča odlazilo zauvijek, zatim je spustio pogled nadolje gdje su stakla počela tamniti u predvečerje, nečemu se prezirno podsmjehnuo, zažmirio je, položio ruke na dršku štapa, a podbradak na ruke. -Ti si, Ivane - govorio je Berlioz - vrlo dobro i sa tirički prikazao, na primjer, rođenje Isusa, sina božjega, ali je sol u tome što se prije Isusa rodiočitav niz božjih sinova kao, recimo frigijski Atis, ukratko, nijedan se od njih nije rodio i nikoga nije bilo, ubrojivši među njih i Isu sa, i potrebno je da ti umjesto rođenja ili, recimo, dolaska mudraca, opišeš besmislenost glasina o tom rođenju ... A po tvom pričanju proizlazi da se on stvarno rodio!... Tada je Bezdomni pokušao zaustaviti mučnu štucavi- cu,zadržao je dah, odčega je štucnuo još mučnije i glasnije, i u tajčas je Berlioz prekinuo svoj govor jer se stranac iznenada dignuo i uputio k piscima.
Bisernica
04-06-2011, 17:10
Citat:
Pontije Pilat
U bijelom plaštu s purpurnom podstavom, hodom konjanika, u rano jutročetrnaestog dana proljetnog mjeseca nišana, u natkritu kolonadu između dva krila dvorca He-roda Velikog, ušao je prokurator Judeje Poncije Pilat. Više od svega na svijetu prokurator je mrzio miris ru- žina ulja i sada je sve predskazivalo loš dan jer je taj miris počeo proganjati prokuratora još od zore. Prokuratoru se činilo da na ružu mirišu čempresi i palme u vrtu, da se u vonj kožne opreme i znoja stražara miješa mirisna struja prokletih ruža. Od stražnjih krila dvorca, gdje se smjestila prva kohorta Dvanaeste munjevite legije koja je u Jeršala- jim došla s prokuratorom, dopirao je dim preko gornje terase u kolonadu, i u gorkasti dim koji je svjedočio da su kuhari u centurijama počeli kuhati ručak umiješao se isti taj masni ružin miris. O bogovi, bogovi, zašto me kažnjavate? »Da, nema sumnje! To je ona, opet ona, nepobjediva, užasna bolest hemikranija, od koje boli polovica glave. Protiv nje nema lijeka, nema nikakva spasa. Pokušatću da ne mičem glavu.« Na mozaičnom podu kod vodoskoka bio je već pripravljen naslonjač i prokurator je u njega sjeo ne gledajući ni na koga i ispružio ruku u stranu. U tu ruku povjerenik je s poštovanjem stavio komad pergamenta. Ne svladavši bolnu grimasu, prokurator je postrance letimice pogledao napisano, vratio pergament povjereniku i s mukom progovorio: - Optuženik iz Galileje? Jeste li poslali predmet tetrarhu?
Bisernica
04-06-2011, 17:33
Citat:
-Da, prokuratore - odgovorio je povjerenik. -A što kaže on? -Odbio je dati mišljenje o slučaju i uputio Sinedrio- novu smrtnu osudu vama na potvrdu - objasnio je povje renik. Prokuratorov obraz se trgnuo, on je tiho rekao: - Predvedite optuženog. I odmah su s vrtne terase pod stupove balkona dvojica legionara dovela i predvela k prokuratorovom naslonjačučovjeka od dvadeset i sedam godina.Čovjek je bio odjeven u stari i poderani plavi hiton. Glavu mu je pokrivao bijeli povez s remenom okočela, a ruke su mu bile vezane iza leđa. Ispod lijevog okačovjek je imao veliku masnicu, u kutu usana - oderotinu sa zapečenom krvi. Dovedeni ječovjek s nemirnom znatiželjom gledao proku-ratora. Taj je šutio, zatim je tiho upitao na aramejskom: -Je si li ti nagovarao narod da razruši jeršalajimski hram? Prokurator je sjedio kao skamenjen i dok je govorio micale su se samo njegove usne. Prokurator je bio kao skamenjen jer se bojao pomaknuti glavu koju je parala paklena bol. Čovjek svezanih ruku malo se približio i počeo govoriti: - Dobričovječe! Vjeruj mi... Ali ga je prokurator, nepomičan kao i prije, nimalo povišenim glasom, odmah prekinuo: -Zar ti mene nazivaš dobrimčovjekom? Ti se varaš. U Jeršalajimu svi šapuću o meni da sam okrutnočudovi šte, i to je potpuno istinito - i dodao je isto tako monoto no: - centurion Štakoraš, ovamo. Svima se učinilo da se na balkonu smračilo kad je prvi centurion, zapovjednik specijalne centurije Mark, prozvan Štakoraš, stao pred prokuratora. Štakoraš je bio za glavu viši od najvišeg vojnika u legiji i toliko širokih leđa da je potpuno zaklonio još nisko sunce.
Bisernica
04-06-2011, 17:36
Citat:
Prokurator se obratio centurionu latinski:
-Zločinac me naziva »dobričovječe«. Izvedite ga odavle načasak, objasnite mu kako treba sa mnom razgo varati. Ali ga nemojte unakaziti. Svi osim nepomičnog prokuratora pratili su pogledom Marka Štakoraša koji je uhapšenom mahnuo rukom pokazujući mu da ga slijedi. Zbog njegova rasta, Štakoraša su svi pratili pogledom bilo gdje se pojavio, a oni koji su ga vidjeli prvi put još i zbog toga što je centurionovo lice bilo unakaženo: jednom je germanska palica udarcem razbila njegov nos. Teške Markovečizme odzvanjale su po mozaiku, uznik je bešumno pošao za njim, u kolonadi je nastala potpuna tišina ičulo se kako guču golubovi na vrtnoj terasi kraj balkona, i još je samo voda u vodoskoku pjevala nerazumljivu, ugodnu pjesmu. Prokurator je zaželio ustati, staviti sljepoočice pod mlaz vode i tako zamrijeti. Ali je znao da mu to neće pomoći. Vodeći uznika iz kolonade u vrt, Štakoraš je iz ruku legionara, koji je stajao kod podnožja brončanog kipa, izvukao bič i slabo zamahnuvši udario uznika po leđima. Centurionov pokret bio je nemaran i lagan, ali je vezani u trenu pao na zemlju kao da su mu podsjekli noge, zagrcnuo se, boja je nestala s njegova lica i oči otupjele. Mark je lijevom rukom, lagano kao praznu vreću, dohvatio pa-log, postavio ga na noge i progovorio kroz nos, loše izgovarajući aramejske riječi: -Rimskog prokuratora oslovljavaj - hegemon. Dru gih riječi ne izgovaraj. Mirno stoj! Jesi li me razumio ili da te udarim? Uhapšenik je zateturao, ali se svladao, boja mu se vratila, udahnuo je i promuklo odgovorio: -Razumio sam te. Ne tuci me. Za trenutak, on je opet stajao pred prokuratorom. Začuo se sumorni, bolni glas: - Ime? -Moje? - brzo se odazvao uhapšenik, izražavajući svim svojim bićem spremnost da odgovara jasno i da više ne izaziva gnjev. Prokurator je tiho rekao:
-Svoje znam. Ne pretvaraj se da si gluplji nego što jesi. Tvoje. -Ješua - brzo je odgovorio uhapšenik. -Imaš li nadimak? - Ha-Nocri. -Odakle si rodom? -Iz grada Gamale - odgovorio je uhapšenik, glavom pokazujući da je tamo negdje daleko, desno od njega, na sjeveru, grad Gamala. -Tko si po krvi? -Ne znam točno - živahno je odgovorio uhapšenik. - Ne sjećam se svojih roditelja. Rekli su mi ljudi da je moj otac bio Sirijac ... - Gdje živiš? -Nemam stalnog boravišta - bojažljivo je odgovorio uhapšenik - putujem od grada do grada. -To se može kraće reći, jednom riječju - lutalica - rekao je prokurator i upitao: - Imaš li rođake? -Nemam nikoga. Sam sam na svijetu. - Znaš li pisati? -Da. -Znaš li još koji jezik osim aramejskog? - Znam. Grčki. Natekli kapak se podigao, oko zastrto velom patnje uprlo se u uhapšenika. Drugo je oko ostalo zatvoreno. Pilat je progovorio grčki: -Jesi li ti namjeravao razrušiti hram i pozivao na to narod? Tada je uhapšenik opet živnuo, njegove su oči prestale odavati strah, i on je progovorio grčki: -Ja, dobr...- užas je u tajčas preletio očima uhap- šehikovim zbog toga što se gotovo zarekao — ja, hegemo ne, nikada u životu nisam kanio razrušiti hram i nikoga ni sam nagovarao na taj besmisleničin. Na licu povjerenika koji se zgrbio nad niskim stolom i zapisivao izjave pojavilo sečuđenje. Podigao je glavu, ali ju je odmah spustio nad pergament.
Bisernica
04-06-2011, 17:38
Citat:
I sada nehotice ja postajem tvoj krvnik, što me ogorčuje. Tičak ne možeš misliti ni očemu, i samo maštaš o tome kako ti prilazi tvoj pas, očito jedino živo biće kojemu si privržen. Aliće tvoje muke sada prestati, glavobolja proći. Povjerenik se zabuljio u uhapšenika i nije napisao riječ do kraja. Pilat je podigao patničke oči prema uhapšeniku i vidio da sunce stoji već dosta visoko nad hipodromom, dase jedan tračak prikrao u kolonadu i puže k izgaženim Je- šuinim sandalama te da se Ješua uklanja suncu. Tada se prokurator podigao iz naslonjača, rukama stisnuo glavu i na njegovu se žućkastom, izbrijanom licu pojavio užas. Ali ga je voljom odmah svladao i ponovo se spustio u naslonjač. Uhapšenik je u to vrijeme nastavio svoj govor, ali povjerenik više nije zapisivao nego je, ispruživši vrat kao guska, nastojao da ne propusti nijedne riječi. -Eto, s glavoboljom je svršeno - govorio je uhapše- nik dobrohotno gledajući Pilata - i ja se tome vrlo vese lim. Savjetovao bih ti, hegemone, da napustiš na neko vri jeme dvorac i prošećeš negdje u okolici, makar u vrtovi ma na Eleonskoj gori. Bitće oluje, - uhapšenik se okre nuo i žmirnuo prema suncu - kasnije, navečer. Šetnja bi ti uvelike koristila, a ja bih te sa zadovoljstvom pratio. Pale su mi na pamet kojekakve nove misli koje bi se tebi, pretpostavljam, mogle učiniti zanimljivima i ja bih sprem no tebi sve njih priopćio, to više što ostavljaš dojam vrlo umnačovjeka. Povjerenik je na smrt problijedio i ispustio svitak na pod. -Nevolja je u tome - nastavio je uznik kojega nitko nije zaustavljao - što si ti suviše zatvoren i što si potpuno izgubio vjeru u ljude. Ne valja, priznaj, pokloniti svu svoju odanost psu. Tvoj je život bijedan, hegemone - i tada je uhapšenik dopustio sebi smiješak.
Piše: Konstantin Dragaš
Surovo vreme i opšti haos u državi naterali su početkom 1917.godine pripadnike mnogih ruskih, pre svega moskovskih intelektualnih krugova, da pobegnu iz zemlje i odu u inostranstvo. Kako nezadovoljstvo poretkom u zemlji nikako nije jenjavalo među narodnim masama ne samo u Moskvi, već i čitavoj carevini, tako je i strah sve više i više obuzimao one koji su bili bliski ne samo vlasti, već i one koji su bili imućniji i bogatiji od drugih. Neki su, a zajedno sa njima i mnogi drugi koji nisu imali ništa, predosećali zlo posle revolucije i zato su ustuknuli i pobegli pred čitavom najezdom protesta i pobuna ruskih građana jer nisu verovali u buduću crvenu vlast. Oni koji su ostali i koji su pisali pamflete, romane i pripovetke protiv komunista, nestali su u Staljinovim čistkama. Jedan od onih koji je kasnije postao najveći ruski pisac s početka XX veka i koji je pod Staljinom takoreći nadživeo svoju smrt bio je Mihail Afanasijevič Bulgakov (1891-1940). Po zanimanju lekar, Bulgakov se u književne vode otisnuo sredinom 1923. godine kada se preselio u Moskvu i kada je započeo život profesionalnog književnika. Dela koja se nisu dopadala vladajućoj partiji nisu bila ni objavljivana. Bulgakov je neprekidno za takav postupak tražio objašnjenje i odlazak u emigraciju, no, kasnije je, na intervenciju samog Staljina zapošljen kao dramaturg u Moskovskom teatru. Mnoga dela su mu objavljena tek 60-tih godina u Sovjetskom Savezu. Pre toga su mu izlazila u Francuskoj i nekim drugim evropskim zemljama. Što se tiče „Majstora i Margarite“, u potpunosti je objavljena u Sovjetskom Savezu tek 1966.godine. Sem svog najpoznatijeg romana, napisao je i: „Život gospodina de Molijera“, „Bela garda“; ciklus priča „Beleške mladog lekara“; drame: „Dani Turbinih“, „Ivan Vasiljevič“, „Poslednji dani ili Puškin“ i dr. Svakako da je „Majstor i Margarita“ vrhunac Bulgakovljevog umetničkog izraza i književnog stila.
Odnos Dobra i Zla u romanu
Radnja romana zasniva se na dve paralelne priče: priče o ljudima i događajima u Moskvi sredinom 20-tih godina XX veka i priče o Pontiju Pilatu, prokuratoru Judeje i Isusu Hristu. Roman je podeljen u 32 poglavlja, od kojih četiri govore o Pilatu, Judeji i Hristu. Svako poglavlje ima svoj naziv, pa tako i priča o prokuratoru i njegovom suđenju Mesiji: I) Pontije Pilat, II) Pogubljenje, III) Kako je prokurator pokušao da spase Judu iz Kiriata i IV) Pogreb. Sam naziv prvog poglavlja „Nikad ne razgovarajte sa nepoznatima“ ali i čitava kompozicija, tema i poruka romana govori o uticaju koji je ruski pisac fantastičnog realizma Danil Harms imao na Bulgakova (Harms je inače bio mlađi od Bulagova čitavih 14 godina, ali je umro dve godine posle autora "Majstora i Margarite" u zatvoru, od gladi, zbog antisovjetskog delovanja u zemlji).
Roman je spoj racionalnog i iracionalnog, stvarnog i nestvarnog, dobra i zla, satire i tragedije. To je groteskna priča o ljudima, njihovoj sudbini, o dobru i zlu, o pogubnosti svakodnevnice i o protivrečnostima kojima smo okruženi svakog dana.
Roman prati život ljudi po dolasku tajanstvenog profesora crne magije u Moskvu sa svojim pomoćnicima. Profesor je zapravo – zlo i ime mu je Voland. Došao je u Moskvu da organizuje godišnji bal demona. Njegovi pomoćni su gospodin u kariranim pantalonama Korovjov ili Fagot, zatim Azazel (jevrejski naziv za đavola) i Behemot, polu-mačak polu čovek. On odlučuje da se neko vreme nastani u Moskvi i da izazove niz događaja sa tragičnim posledicama. Prva njegova žrtva, Mihail Aleksandrovič Berlioz, predsednik moskovskog književnog udruženja, tražio je dokaze za to da Hrist nije postojao; zbog takvog stava i reči odrubljena mu je glava pod tramvajskim šinama. Jer, ako ne postoji Hrist, onda nesumnjivo ne postoji ni zlo koje je Hrista osudilo na smrt. Posle Berlioza, niz drugih ljudi, nasumice izabrani, postaju žrtve Sotonine. Jedni, tako što bivaju obmanuti lažnim novčanicama, drugi tako što naprosto iščeznu iz grada. Roman prati i emocionalnu komponentu: to je ljubav između majstora Alojzija koji je napisao roman o Pontiju Pilatu i njegove životne saputnice Margarite. Međutim, majstor je, pošto je napisao delo i shvatio da njime apsolutno nije zadovoljan, odlučio da spali roman (motiv Kafke ili Gogolja). To je i učinio, a Margarita je puno patila zbog toga i bilo joj je krivo jer joj se to delo jako dopadalo. Tada su počele svađe i njih dvoje su se razišli jedno od drugog. Margarita, ipak, nije mogla da živi bez majstora i bez njegovog dela i ubrzo je uvidela svoju grešku; ali, shvatila je da je sve otišlo u nepovrat. I tada Zlo (u vidu malog, sitnog i grbavog čoveka – Azazel) odlučuje da pomogne Margariti da savlada tugu i bol. Kako? Tako što joj, slično kao kod Geteovog Fausta, Zlo oduzima osećaj slobode (kod Getea, Mefistofeles Faustu uzima dušu u zamenu za to da sve zna) Margariti; ona postaje veštica i sluga Volandov. Zauzvrat, Zlo omogućava susret majstora i Margarite, ali pod uslovom da i majstor postane sluga Zlu. Tako Zlo opet ne pomaže nikome, već se sveti ljudima koji se u određenom trenutku nisu razumeli.
Jedna od poruka romana jeste da Zlo nikada ne umire, ali ako ono nikada ne umire i ako večito čini ljudi nesrećnima, onda je i Dobro to koje ne može da zamre, jer odnos Dobra i Zla, odnos koji se kroz kulturu (religija, filosofija, umetnost) večito provlači je zapravo uzročno – poslednična veza – jedno bez drugog ne može. Za ljude, kaže Dostojevski, nema ničeg mučnijeg od toga do oni sami, svojevoljno, biraju između dobra i zla. Roman je pun metafora i simbolike, pa je i Zlo simbolično – vladajuća crvena komunistička partija u Rusiji koja se surovo obračunava sa neistomišljenicima, koja kažnjava nevine ljude – baš kao i Voland u romanu.
Zla je oduvek bilo i biće. Ali postoje dva razloga zbog kojeg se zlo kod Bulgakova na takav način obračunava sa običnim svetom: prvi je to što zlo odlučuje da se svima osveti zbog onoga što je Berlioz tvrdio, a drugi činjenica da zlo ne može da se hrani bez potencijalnih žrtava i kasnije svojih slugu. Što više ubica, lopova i psihopata ima u svetu time se povećavaju "kilogrami" zla. Zlo takođe i kuša ljude i eksperimentom sa „lažnim novčanicama“ u Varijeteu shvata da se ljudi nisu ništa promenili od vremena Judeje. Retki su oni koji se Sotoni odupru, jer Sotona te obmane da je Sotona; ti misliš nešto kvalitetno, a posle bude kasno da ispraviš grešku koji su uvideo. U odnosu na zlo, Dobro je iskreno i kad ono nasamo sa čovekom razgovora, ono ne ume da obmanjuje i laže, ono je uvek iskreno. Upravo je zbog te svoje iskrenosti Dobro toliko puta odbacivano od strane ljudi; ljudi se plaše zadatka, plaše se da sami biraju i donose odluke, odbijaju odgovornost i često traže lakše puteve do rešenja ne shvatajući da će suštinu života spoznati kroz ove teže, duže i strmije puteve.
Pontije Pilat i Isus
Motiv Dobra i Zla protiče i kroz priču o Pontiju Pilatu i Isusu. Isus Hrist je u „romanu u romanu“, tj. majstorovoj priči predstavljen pod imenom Ješua Hanocri. Teme koje se provlače i obrađuju u priči o Pontiju Pilatu i suđenju Isusu jesu teme koje su zaokupljivale još i samog Dostojevskog:
1) da li je Hrist zaista zaslužio smrt?
Odgovor na to pitanje možda leži u protivrečnoj i besmislenoj tvrdnji da hrišćani Zlu treba da zahvale što je dovelo do vaskrsenja Hristovog. Da nije bilo zla i ljudi koji su bili odani tom zlu, Hrist ne bi bio razapet na krstu i samim tim ne bi vaskrsnuo. Mogao bi se odatle izvući zaključak da je bolje što je umro na takav način i od takvih ljudi nego da je umro prirodnom smrću. Jer, svojim činom vaskrsenja postao je ono što i dan danas predstavlja u hrišćanstvu: simbol besmrtnosti i božanstvenosti. Pitanje je da li bi Hrist bio Hrist da nije vaskrsnuo? Da li bi nestao u sivoj i nejasnoj prašini istorije, ili bi ipak ostao upamćen kao veliki čovek?
2) Da li je Hrist odista postojao?
Možda su protagonisti romana iz prvog poglavljava (Berlioz i Ponirjov) čvrsto verovali u lažnu sliku o Isusu Hristu a možda su i želeli da se upoznaju sa ateizmom, ipak oni su Sotoni pretvorenog u tajanstvenog crnog maga tvrdili da on ne postoji i da bi valjalo pronaći dokaze za to. On im kontrira, govoreći kako Hrist postoji jer je on lično prisustvovao njegovom raspeću (kako i ne bi kad je on zlo koje večno traje). Činjenica je da je Hrist zaista postojao jer da nije postojao, onda ne bi postajalo ni ono zlo koje ga je osudilo na smrt. Neverovanje u Boga je isto tako i neverovanje u zlo.
3) Zar je Pontije Pilat prikazan kao krvnik?
Lik Pontija Pilata veoma je složen. Pontije Pilat u početku čvrsto veruje u ispravnost svoje odluke da na smrt osudi Isusa kao jeretika. Međutim, posle razgovora sa njim, Pilat počinje da sumnja i u sebe i u svoju ličnost koja je dozvolila da se takav mudar čovek uhapsi. To ide u prilog onoga što je Hrist govorio a to je da su svi ljudi dobri, ali ih nevera u Boga i okolina čini rđavim. Pontije Pilat je u „Majstoru i Margariti“ prikazan kao čovek koji se preispituje, ali iz straha ili nemoći ne sme sebi da prizna da se, posle razgovora sa Hanocrijem (Isusa) promenio i da je shvatio smisao prorokovih reči. On čak i biva protiv odluke da Varavan, koji nije samo razbojnik već i ubica, bude pomilovan za vreme najvećeg praznika Pashe. On smatra da je Hrist ipak zaslužio slobodu i pomilovanje, pored druge dvojice (Dismas i Hestas) koji su se javno rugali Cezaru i koji su krali po Jerusalimu. Pontije Pilat tek kasnije uviđa svoju veliku grešku, ali kasno je da se ona popravi. Vlast ne sme čoveku da onemogući slobodu da kako sam hoće sa sobom rašćišćava račune. Ona nema pravo da mu oduzme pravo na grešku, na priznanje te greške, i na kajanje. Svi smo ljudi. To je tzv. „pilatovština“ koju su kritičari ocenili kao štetnu jer, kao za vreme Staljina i komunista, „vlast nema pravo na grešku“.
Bulgakov je na satiričan način, prikazujući Moskovljane kako strahuju i stradaju od različitih nečastivih sila i demona, pokazao koliko ima samoživosti, pohlepe i površnosti u svetu. Uveo je demone i zlo u roman kako bi pokazao da su ljudi nesavršeni i da će uvek to i ostati, ali i da bi kroz te demone kušao ljude: da li su u istoriji čovečanstva ljudi imalo napredovali napred, ka Dobru ili su još gori? XX vek je očigledno presudio. Demoni su, kod Bulgakova, isto ono što i Hrist kod Dostojevskog u „Braći Karamazovima“: posle petnaest vekova od vaskrsenja i boravka na nebu Hrist silazi među običan svet da vidi da li su se ljudi promenili. Ali, do đavola! Ne samo što se nisu promenili, postali su još i gori. Nije bila loša samo crkvena vlast koja je pogrešno protumačila Hristovu ulogu u čovečanstvu i tako slala na lomaču svakoga ko se usprotivi protiv „kuće božije“, već i onaj običan svet, oni obični ljudi i građani kojima je uživanje da gledaju kako se drugima drube glave i pale tela. Isto tako su i demoni došli da provere ljude i shvatili da su oni sve gori i gori, što je njima godilo. Kao što kaže pisac „Majstora i Margarite“: Svetom vladaju dva principa, jedan je zasnovan na Ješui, drugi na Volandu. Može se reći da se istinske vrednosti kojima svaki čovek, ukoliko hoće i može treba da teži, kriju u priči o Pontiju Pilatu i Ješui, a da se stereotipi, sitničavosti, pohlepe, sujete i druge pogrešne čovekove strane nalaze u fantastičnoj priči o ljudima u Moskvi sredinom XX veka.
"Majstor i Margarita" jedan je od najteže napisanih romana u svetskoj literaturi. Roman sadrži sve komponente: i filozofsku crtu (dobro i zlo, Pontije Pilat i Isus, moral) i naučno-fantastičku crtu (Sotona, zgrade u požaru, veštice, demoni, sujeverja) i realističku crtu (Moskva u 20-tim godinama XX veka) ali i emocionalnu (ljubav Majstora i Margarite). To je spoj više književnih pravaca u jednu stilski vrhunsku objedinjenu celinu i po svemu sudeći jedan od najteže oblikovanih književnih dela u svetskoj literaturi. To je tzv. "fantastički realizam" u kome se stvarni likovi koji žive u objektivnoj sredini susreću sa duhovnim silama koje ih kontrolišu. To nije samo sukob čoveka sa magijom i mistikom, već i sukob čoveka i apsurda. Pitanja koja se kroz čitavo Bulgakovljevo delo postavljaju jesu pitanja koja se tiču čovekovog prihvatanja ili odbijanja apsurda kao smisla života.
Najbolji primer za to u ruskoj književnosti je, sem "Majstora i Margarite" i Danil Harms koji svoje likove stavlja u sulude, apsurdne, potpuno besmislene situacije iz kojih oni treba da izvuku neku pouku, a pouka je da se trude da se ne petljaju sa apsurdom, jer apsurd će ih koštati ličnosti.
Roman je i satira, i tragedija, i satanski i demonski, i fantastični, i realni i apsurdni. Na groteskan način celovito su prikazane sve one odlike koje se tiču svih sfera ljudskog delovanja.
Piše: Valentina Đorđević
Roman Mihaila Bulgakova, „Majstor i Margarita“ je priča o zlu kosmičkih razmera i o ljubavi koja je u stanju da nadjača i najveće zlo. Kroz pripovedanje o Sataninoj poseti Moskvi, savršeno je dočarano u kakvoj se opasnosti nalazi pojedinac koji drži do svoje slobode, bio on mesija ili bezimeni umetnik, u jednoj totalitarnoj državi. Jasno je da jedno književno delo sa takvom temom nije moglo biti prihvaćeno u Sovjetskom Savezu – zbog toga je Bulgakov, baš kao što će kasnije učiniti i majstor iz njegovog romana, spalio prvu rukopisnu verziju svog dela. Koješta, rukopisi ne gore, tvrdi Voland, Bulgakovljev Satana. Majstorov rukopis o Pontiju Pilatu vaskrsava u ponovo napisanom romanu „Majstor i Margarita“.
(http://1.bp.blogspot.com/_Bfqiu1SzzFc/SxU5i9FmwTI/AAAAAAAAAFA/tgiyqt9SglM/s1600/bulgakov.jpg)
O napetoj istoriji pokušaja objavljivanja ovog dela možete čitati na Wikipediji (http://en.wikipedia.org/wiki/The_Master_and_Margarita). Ipak, nikakve mere vlasti nisu mogle da unište delo ovakve vrednosti; jednom završeno, nastavilo je svoj sopstveni život i nakon autorove smrti, zahvaljujući univerzalnosti, večitoj aktuelnosti tema, neponovljivom stilu i autentičnom pripovedanju (ako uopšte ima smisla nabrajati ove kvalitete, jer ih nesumnjivo ima još mnogo, a tek zajedno sačinjavaju ovo izuzetno delo svetske književnosti).
Tematske celine
Kompoziciona struktura romana „Majstor i Margarita“ se sastoji iz mnoštva niti koje su isprepletene, pri čemu možemo da uočimo nekoliko centara ili motivacionih tokova. Pratimo odjednom više priča koje tvore skladnu celinu. Glavne tematske celine su: proslava Noći punog Meseca, ljubavna priča majstora i Margarite, majstorov sukob sa društvom, korupcija, degradacija vrednosti i morala prikazana kroz sliku Moskve tridesetih godina XX veka, pogubljenje Isusa Hrista i unutrašnja drama Pontija Pilata, zatim još neka društvena pitanja s tim u vezi (pilatovština, preispitivanje vlasti)...
teološka pitanja, problem zla u svetu i pitanja o ljudskoj prirodi (Isusovo poverenje u čovečanstvo, „dobri ljudi“ - paralela sa Velikim Inkvizitorom, Hristov antropološki optimizam Vs. Volandovo stanovište...)
Noć punog Meseca (Valpurgina noć, svečanost poznata iz „Fausta“)
Satana (Voland) se sa svojom svitom obreo u Moskvi kako bi tu proslavili veliki praznik – Noć punog meseca. Jednom godišnje se organizuje bal, uvek u nekom drugom gradu (mada se proslava odvija u irealnom prostoru). Domaćin je Satana lično, dok domaćica po pravilu treba da je meštanka grada u kom se održava svečanost i da se zove Margarita. Ta okolnost je povezala Volanda i Margaritu. Mnogi drugi Moskovljani takođe imaju prilike da se susretnu sa nečistom silom, mnogima se dešavaju neprijatnosti ili čak ozbiljne nesreće, ali to uvek ima veze sa njihovim ličnim porocima i zlodelima.
roblem prisustva zla u svetu
http://razbibriga.net/imported/2011/09/Faust-1.jpeg (http://4.bp.blogspot.com/_Bfqiu1SzzFc/SxVHBWfTCoI/AAAAAAAAAFI/LWmb-KsEBQY/s1600/Faust.jpeg)
...ali ko si ti, najzad?
- Deo sam one sile koja večito stremi zlu, a večito tvori dobro.
Gete, „Faust“
Stihovi iz Geteovog „Fausta“ kojima počinje roman „Majstor i Margarita“ gotovo u potpunosti razjašnjavaju dilemu koja je neizbežna prilikom čitanja ovog romana – da li đavo iskušava ljude usled čega oni, u urođenoj slabosti svojoj, čine zlo – ili bi oni činili zlo i da đavola uopšte nema. On njih, doduše, zaista iskušava, ali sa jednom sasvim drugom namerom.
Pokušajmo da razjasnimo ko je tu šta. Moramo imati u vidu aluzivni spektar koji vodi do Geteovog „Fausta“, ali se ne smemo previše oslanjati na tumačenje iz tog ugla. Nemamo posla sa još jednom obradom faustovskog motiva, jer nema ugovora. Neke aluzije na „Fausta“ čak kao da imaju funkciju da nas zavaraju i navedu na pograšan trag. (Margariti je odbojan Alojzije Mogarič, kao što je Gretici u „Faustu“ bio odbojan Satana. Dok čitamo o ovome još ne znamo ko je Mogarič i, zbog načina na koji majstor govori o njemu, imamo utisak da u njemu ima nečeg demonskog, međutim ispostavlja se da je u pitanju najobičniji čovek i to, naravno, prevarant.) Nema ni prologa na nebu, nigde se ne susteću Bog i Satana, niti pak Satana i Isus, premda su obojica protagonisti u ovom romanu. Drukčiji je njihov odnos. Obojica su deo večnog poretka u kome usklađeno deluju, samo imaju različite „nadležnosti“, kako je to pri kraju romana formulisao Voland (Satana lično). Isus prebiva u svetlosti; sa druge strane, požurili bismo kada bismo ustvrdili da đavo prebiva u tami (mada i dalje nosi atribut princa tame) – izgleda da je on nadležan i za Zemlju, čiju sliku dočarava Volandov globus. Pri tom Satanino delovanje nikako nije uzrok zla u svetu. Pre će biti da je njegova glavna misija da održava ravnotežu između dobra i zla i da se pobrine za ispunjenje poznatog teološkog aksioma da posledice zla trpe upravo oni koji to zlo i čine. Zato nikakvo zlo neće zadesiti Margaritu, bez obzira na to što sa đavolom ima neku vrstu dogovora. Nju ne mogu da ukaljaju hiljade kužnih poljubaca obešenih zlotvora po golom telu. Ona je suštinski plemenita, čak hristolika figura. Njoj je dato da prašta (upečatljivi primeri – oslobađa Fridu prokletstva, rizikujući da ne dobije drugu priliku da poželi nešto. Ne želi ni da Latunski - jedan od književnih kritičara koji su uništili majstora i koga ona svim bićem mrzi, toliko da mu je demolirala stan kad je postala veštica – bude ubijen, iako joj je to ponuđeno....)
Moskva tridesetih
Da vidimo kako stoje stvari na zemlji. Vidimo Moskvu, dakle jednu metropolu, i njene građane. Na humorističan način, uz prisustvo fantastike, prikazani su poroci, podlost i zloba ljudi koji se ne ustručavaju da, zarad sitne lične koristi, nekome potpuno unište život, sitnih i bednih duša koje dominiraju svuda i po čijoj je meri sačinjen celokupan društveni poredak u kom nadareni, samosvesni pojedinac, kakav je bezimeni majstor iz ovog romana, može jedino biti uljez.
Interesantno je da dok prelazimo preko stranica romana „Majstor i Margarita“ ne srećemo baš često političare, bankare, zelenaše, niti pripadnike drugih tradicionalno nečasnih zanimanja. Ne vidimo ni kriminalce, ubice – osim na Volandovom balu u Valpurginoj noći. Umesto njih, pred nama iskrsavaju pesnici, književnici, dramaturzi, taj kulturan i uzvišen svet, i drugi ljudi koji sa tim svetom imaju najtešnje veze. Nešto tu nije kako treba, zbog čega u družinu književnika ne primaju ljude poput majstora. U pitanju je grupa osrednjih, ali poslušnih, podobnih i integrisanih ljudi kojima su zapala tako lepa nameštenja. Oni žive lagodno, imaju komforne stanove, lepo se hrane i oblače, putuju u svetu, uživaju ugled u zajednici. Nešto i pišu, pa čitaju i ocenjuju jedni druge u tom samozadovoljnom svetu.
Elementi bildungsromana
Setimo se prvog pesnika kog srećemo u romanu „Majstor i Margarita“ - Ivan Bezdomni je neznalica i pozer, sasvim netalentovan, ali poslušan pesnik koji piše ono što se od njega očekuje. Interesantno je da baš ovaj lik do kraja romana doživljava razvoj i transformaciju koja je sasvim pozitivna, iako je sve promene inicirao susret sa nečisto silom. Radi se o tome da je u njemu bilo potencijala, bio je mladić spreman da uči i da se menja i nije ogrezao u pokvarenosti kao što je bio slučaj kod drugih moskovskih literata. Njegov slučaj uvodi i elemente obrazovnog romana u Bulgakovljevo delo. Ivan ima dva učitelja – prvi je Mihail Berlioz kome je na početku romana otkinuta glava, koji ga je usmeravao ka pisanju socijalistički podobne poezije; drugi je sam majstor, sa kojim se susreće u ludnici, koji ga je naveo da prizna da njegova sopstvena poezija nema nikakvu vrednost i da treba da se okane pisanja. Na kraju romana, Ivan je cenjeni doktor nauka.
Majstor – umetnik izgnan iz društva
Junak iz naslova romana „Majstor i Margarita“ nema imena, a čovek bez imena ne postoji. Građanski status ovog junaka je problematičan – njegova pozicija u društvu je srušena, identitet uništen, jer se nije uklapao u postojeći poredak.
Siromašni umetnik je nekako došao do svote novca koja mu je omogućila da neko vreme živi bez brige o elementarnoj egzistenciji (moglo bi se zaključiti da izvesne sile imaju udela u tome, ta da je sve deo nekakvog plana, ali to nije nigde eksplicirano). Ta okolnost je dobro došla, umetnik je koristi kako bi napisao roman o Pontiju Pilatu, u koji ulaže svu svoju energiju. Problem nastaje u momentu kad pokušava da izda svoj roman. Budući da se radnja „Majstora i Margarite“ odvija u komunističkoj totalitarnoj državi u kojoj se kažnjava čak i misao o kakvoj religioznoj temi, majstora kritičari uništavaju i on završava u ludnici.
Ljubavna priča
Ljubav majstora i Margarite je najjednostavnija, ali i najuzvišenija tema ovog romana. Ljubav između istinski srodnih duša ne poznaje prepreke. Margarita ostaje odana majstoru nakon nesreće koja ga je snašla, iako ne zna šta se zapravo sa njim desilo ni da li je još uvek živ. Spremna je na sve kako bi ga vratila, čak i na to da postane veštica. Pokazuje ogromnu hrabrost, uzvišenost i snagu duha. Nakon svega, majstor i Margarita, kao nagradu za aktivnu ljubav, dobijaju zajedničku večnost u spokoju.
Roman u romanu: Pontije Pilat
Dve ideje iz majstorovog romana o Pilatu su naročito opasne: apologija Hrista (na početku „Majstora i Margarite“ vidimo da je glavni zadatak pisaca da dokažu da Isus Hrist nikada nije ni postojao) i ono što kritičari nazivaju „pilatovštinom“ - evo o čemu je zapravo reč.
Roman majstora iz Bulgakovljevog romana se bavi biblijskom i istorijskom temom osude i razapinjanja Isusa Hrista i ulogom koju je u tome imao Pontije Pilat, tadašnji prokurator Judeje. Glavni junak je upravo Pilat, a glavna tama njegov unutrašnji konflikt.
Pontije Pilat je bio najviši predstavnik rimske vlasti u Judeji, njegova reč je bila poslednja kada su se donosile važne odluke, nijedno pogubljenje nije izvršavano bez njegovog formalnog odobrenja. Pilat je mogao da spase Ješuu Ha-Nocrija (Isusa Hrista), ali to nije učinio zbog jednostavnog principa – administracija Rimskog carstva je izbegavala da se meša u unutrašnje i verske razmirice na pokorenim teritorijama, kako bi se izbegao bezrazložan gnev stanovništva. Pilat je, prema Bulgakovljevoj verziji, želeo da spase Isusa, čak je pokušao na suptilan način da utiče na odluku jevrejskih vlasti, kojima je međutim bilo veoma stalo da uklone mesiju za kojim bi pošle mase.
Pilatu je teško palo pogubljenje Ha-Nocrija, osećao se loše zbog svog udela u tome. Griža savesti jednog predstavnika vlasti koji je samo postupao onako kako se od njega očekivalo nije naivna stvar – ona predstavlja osnov za duboko preispitivanje principa na kojima ta vlast počiva. To je ta opasna ideja koja je dovela do propasti majstora, a umalo i samog Bulgakova, čije delo takođe nije bilo prihvaćeno, a prva verzija cenzurisana.
Majstorov roman o Pontiju Pilatu je bio osuđen zbog pilatovštine i apologije Hrista, dok Bulgakovljev roman „Majstor i Margarita“ u celini može biti viđen i kao apologija Satane, što je jednoj grupi vandala koji sebe smatraju valjanim Hrišćanima poslužilo kao izgovor da, pre par godina, spale Bulgakovljev muzej u Moskvi.
Apologija Hrista
Apologija Hrista u romanu „Majstor i Margarita“, tačnije unutar romana o Pilatu, vezana je za pitanja o ljudskoj prirodi i oslanja se na ideju i priču već poznatu u ruskoj i svetskoj književnosti. Radi se o još jednoj umetnutoj priči – junak romana „Braća Karamazovi“ Fjodora Dostojevskog, Ivan Karamazov, zamislio je poemu pod imenom „Veliki Inkvizitor“.*
Kod Dostojevskog, Hrist dolazi da poseti katoličku Sevilju u doba najžešće tiranije španske Inkvizicije (paralela: kod Bulgakova, Satana posećuje ateističku Moskvu). Mase prepoznaju mesiju, polaze za njim, a zatim ga se, pod uticajem vlasti, iznova odriču i on biva pogubljen po drugi put.
Razlog za oba pogubljenja leži u tome što je, prema mišljenju koje možemo naći u delima Dostojevskog i Bulgakova, Isus Hrist verovao u ljude više nego što su oni verovali u njega, što je idealizovao ljudski rod i time mu postavio previsoke zahteve – da bude u stanju da se odrekne svega zarad slobode. Problem je u tome što ljudima sloboda, kao i odgovornost koju ona nosi, predstavlja u stvari ogroman teret. Ljudi više vole da im neko postavi pravila po kojima treba da žive, pa da budu nagrađeni za poslušnost. Njima dominiraju sitni interesi, pohlepni su, poročni i slabi. Bulgakov u romanu „Majstor i Margarita“ stavlja akcenat na kosmički potencijal tih klica zla koje se nalaze u običnim ljudima, koje Ješua/Isus, uprkos svemu, i dalje zove „dobrim ljudima“.
Zlo je ipak u čoveku. Đavo tu nije ništa kriv.
Pokreće vBulletin® verzija 4.2.0 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.